Trapped in me.

韓国漫画「Cheese in the trap」の解釈ブログです。
*ネタバレ含みます&二次使用と転載禁止*

日本語版ツッコミ⑥:4部(226話〜246話)

2015-01-21 03:00:00 | 日本語版ツッコミ⑥:4部(226話〜246話)
さて!ツッコミ記事、とうとう4部に突入いたしました

ガンガン行きますよ〜!

226話。のっけから盛り沢山!

まずは遠藤さんから。



ま‥まどろっこしい‥!!
過去問から出されない可能性はゼロじゃない‥まどろっこしいよ!

「過去問とは違う問題が出るかもしれん」の方が分かりやすいですかね。


続いて先輩が雪を車で家まで送るシーン。

本家とは絵柄が反転させてあります。





運転のシーンはハンドルの左右を気にしてか反転多いんですよね。

先輩外車乗ってるんだから左ハンドルでも問題ないと思うんですがね‥。

なぜかこだわりが‥

一体いつから反転させるようになったのか?ちょっと気になったので車のシーンを遡ってみます。

初めて雪ちゃんが先輩の車に乗った29話。映画の帰りですね。



反転なし!

以下、反転なしの車シーン。

52話。淳がジム帰りで裏目と電話している場面。



56話。静香の見舞いに来た淳と亮が話し合う場面。




63話。遠藤さんとのPC対決に負けた雪ちゃんが先輩と共に買い出しに行く場面。




80話。聡美のお父さんが倒れ、病院へと向かう時の場面。



ここまでは反転がなかったんですが、

なんとその瞬間は淳が一人で車に乗っている時にやって来ました‥!

93話



遂に反転ー!!何気に長かったですね‥疲れたわ!

その後、車に乗ってるシーンは尽く反転させてあります。

105話



122話

 

223話でも。

 

忘れてる所ないかな〜と調べてみたら、ありました!

198話!



しゅ‥執念じゃ‥!自分が恐ろしい‥!(白目)

しかし226話はツッコミ箇所がまだあるのです‥



がバッw なぜ「が」だけ平仮名なのか‥。



川村さんて‥。

その後の静香の台詞「はぁ?河村さん?」が微妙な感じになってるわ‥


227話。

ここの恵の台詞が気になりました。



お人好し‥ってなんか微妙‥

本家版は「あたしあの先輩好きです〜」「あの先輩良い人ですよね〜」みたいな感じです。



言葉選びって大切ですなぁ。

つづいてこちら、そっけなくなり始めた河村氏と雪がすれ違う場面。



なんだかよく分からないシーンになってますが、

本家版では雪が声を掛けた台詞を亮がオウム返ししています。



この辺は再現して欲しかったな〜なんて‥

そして日本語版の修正箇所を見つけました!

↓元々のカット(画像の質が悪くてすいません



これすごく違和感があって覚えてたんですよ〜。

今見たら「くん」消えてる!



この辺は修正入るんですね。やはり「太一くん」は違和感アリアリだったか‥。


228話。

青田淳からもらった過去問を共有しろと言う健太に言い返す雪ちゃん。



なぞの合いの手「そうさ!」が入りますが、これは実は聡美の雪への賛同です。



「そうよ!」って感じでしょうか。なぜ健太の台詞になっちゃったのか‥


229話。

太一のモデルバイトを見に行くことにした聡美。



ょっと!「ち」抜けちゃった!そして変な改行の「んじゃ!」

台詞を吹き出しの大きさに合わせるの大変なんでしょうなぁ‥。


230話。

たまに出るオラオラ系の佐藤先輩。



先輩の健太を呼び捨て!女子が苦手なのに直美も呼び捨て!

けど褒められると噛んじゃいます。



就職しよろ!


続いて萌菜の撮影所での一コマ。



聡美、敬語喋ってないよ‥?

そして「どう?楽しい?」のコマの横に口を開けている謎の萌菜の顔‥。

本家版ではこうでした。



太一を呼び止めてるんですね。

このコマこそ反転するべきでしたな‥。


231話。

ここの歩行音が気になる木‥



淳がトボトボ‥。

そして雪も亮もトボトボ‥。



極めつけは静香もトボトボ‥。



トボトボって寂しい感じの印象なんですが、

こんな普通に歩いててもトボトボなのか‥と衝撃でしたとさ‥


232話。

蓮→淳の呼び方が‥



「青田さん」‥?!だったっけ?!「淳さん」じゃなかった?!

と違和感アリアリだったので振り返ってみました。



ほらー!やっぱり!



ほらね!!

‥と一人ツッコミしておりました。やっぱり「淳さん」の方がシックリだな〜。

233話。

ここは呼び方というか直美の立ち位置‥



直美は年上だけど雪と同期であって、「先輩」ではないんですよね〜〜。

そして「吊るむ」って‥!すごい変換するな!

234話。

そしてここにも呼び方の違和感が‥



確かに太一にとって雪は先輩だけど‥そんな他人行儀な!

聡美にはさん付けなのに‥なぜ急に雪先輩なのか‥謎は深まるばかりです。

そして未だオラオラ佐藤健在。



弟の前で「静香」呼び!なかなかの度胸です。

235話。

静香とコーヒーぶっかけ合いをした雪が、自分のスカスカの財布を見て一言。



しかし本家版は「千ウォン」って言ってるんですね。



千ウォン=百円ってことで、それだけ雪ちゃんはお金が無いんです‥よ‥

第一話の占いに五千円もそうですけど、ちょくちょくレートが間違いますね〜

237話。

ちょっと噛んじゃった佐藤先輩。



混ざたww

そしてここは、聡美と柳の台詞が反対になっちゃってます。



雪ちゃんは‥



難だけどw

「何だけど」ですかね。

そしてここでも直美の先輩呼びは健在です。



気になるな‥

238話。

恵と美大仲間の会話にて。



もたいないw

そしてこの場面の翻訳が気になりました。

淳からもらった過去問を見ながら柳達が勉強している場面。



本家版を忠実に訳すとこうです。



実は青田先輩の過去問は答えのみならずその解説まで書かれてるんですね〜。

だから丸暗記するよりその問題が理解出来て、卒業試験をますますパスしやすくなるという寸法ですよ。

確かにこれは過去問を巡って問題が勃発しますよね‥

239話。

さてこのブログでは「黒木典」と名付けたこの子ですが‥



日本語版では「金沢那美」だそうで。



というのも本家版の名前は、「グムナリ」なんですね。



以前CitTさんが仰っていましたが、韓国的にはちょっと面白い名前なんだとか。

以下コメントより抜粋

>グムナリ=ヒビが入りそう(未来形)。
グムは硬いものに入ったヒビという意味もありますが、
人間関係の、まだ絶縁までは行ってないトラブルも意味します


名前にトラブルの意味があるとかww

最初から曰く付きの人物だったんですね‥

240話。

淳を監視する役目を担う部長の一言‥



中国の方ですか?

優秀デアルヨ!

241話。

散々「直美先輩」と呼ばれて来た直美が‥



突如「直美さん」に戻る。正解なんだけど‥それにしても突然だなって‥

そして最後のコマに誤字が。



動悸?ドーンドーンですか?←ひつこい

と思いきや次の242話で‥



誤字を修正するのではなく訳自体を変えるという大技!

やってくれるな!

そしてようやく「直美さん」呼びに戻ったかと思った矢先‥



直美先輩逆戻り!

しかも「直美先輩はまだ3年生」というわけのわからない状況に‥雪ちゃんも3年生だろうがよ‥

どうしてここまで先輩と呼ばせるんだ直美!キィーッ!

続いて先輩からのメールに‥



「映画でもどう?」って言ってるんですけど、本家版ではこうです。



だって先週末、映画へ行く約束してましたからね↓



謎の誘い直し‥。

さて最後に遠藤さんのこのセリフ。



突然健太の言葉を喋り始める遠藤さん‥。

読みにくいなと思っていたら、243話の冒頭にて‥



改善されました〜!頑張った!

けど欲を言えば下の「学科が心配だから‥」もカッコが欲しかった。
それがつけば100点ですね(何様)

続いてこちら。

幼い頃の恵を思い出しての雪のモノローグ。



「昨日のことのよう」とは言いますけど「一昨日のことのよう」て‥!

そして萌菜が受信した雪のメールが‥



漢字抜けてる‥!

正しくは「奢ります」かな。

ところでこの243話は盛り沢山なんですよね。

個人的にツボったのはここの柳のセリフ!



ですぇwwww

突然の芸姑柳!貰えなかったんですぇ〜〜www

そして柳2発目!



親しいヅラwwww ツラじゃなくてwwヅラてwww

ヅラですぇ〜〜〜

更に柳3連発!



工藤てwww

工藤と親しいヅラなのに貰えなかったんですぇ〜〜wwww

もう腹痛いwwww

そして雪のモノローグもハチャメチャですぇ!



ままま真理子ぉぉぉぉ!またお前かーー!

ていうか後半どうした?!ってくらい間違いだらけなんですけど!!



秋山ってだれじゃい!

そして回想でも‥



堂々と抜けてますがな!

ここまで拡大したんだから直さんかい!

いや〜ツッコミ甲斐のある243話でした‥。

244話。は一コマだけ。



あああ‥亮さんの専売特許「ひつこい」にしてほしかった〜〜



しかし亮さんが1部より格段にイケメンになっていますな‥(M字or notというところもある)

246話。

ここ、雪が柳に話し掛けてる体になってますが、



本当は聡美と雪の会話です。



以上!


           


日本語版ツッコミ⑦:4部(248話〜)に続きます!


☆ご注意☆ 
コメント欄は、><←これを使った顔文字は文章が途中で切れ、
半角記号、ハングルなどは化けてしまうので、極力使われないようお願いします!

人気ブログランキングに参加しました
人気ブログランキングへ

引き続きキャラ人気投票も行っています〜!