福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

プサン開港130周年

2006年02月10日 |  〇文化・歴史

今年、プサン港が開港130周年を迎えると言う。
歴史の勉強を兼ねて、関連記事を翻訳して記録しておく。

うかつにも、「ヲタク」は1876年の江華島条約(日朝修好条規)で
プサン港が開港したことを、今まで知らなかった。

・・・・・・・・・・・・・・

■ 부산항 개항 130주년 기리며 …
プサン港 開港130周年を祝いながら...
(プサン日報 2月9日)
 
최근 3년 동안 중단됐던 부산항 개항 기념행사(본보
1일자 25면 보도)가 올해 성대하게 부활된다.
最近3年間中断されていた「プサン港開港記念行事」
(本紙1日付25面報道)が今年、盛大に復活する。

부산항을 사랑하는 시민모임(공동대표 최해군·윤광석)과
부산항발전협의회(공동대표 박인호·이승규)는 부산항만공사의
후원으로 개항일인 오는 26일 '부산항 개항 130주년 기념행사'를
공동 개최하기로 했다고 9일 밝혔다.
「プサン港を愛する市民の会」(共同代表、チェ・ヘグン氏、ユン・
グァンソク氏)と「プサン港発展協議会」(共同代表、パク・インホ氏、
イ・スンギュ氏)は9日、プサン港湾公社の後援を受け、開港記念日の
今月26日、「プサン港開港130周年記念行事」を共同開催すると
発表した。

이는 1876년 개항해 세계 5위의 컨테이너 항만으로 발전한
부산항이 올해로 개항 130주년을 맞는 데다 지난달 19일
신항만을 개장해 역사적인 제2의 개항시대의 닻을 올린 것을
계기로 개항의 의의를 기념할 필요성이 절실해진 데 따른 것.
1876年に開港し(※)、現在、世界第5位のコンテナ取り扱い港に
発展したプサン港が今年で開港130周年を迎えることに加え、
先月19日、新港湾がオープンし歴史的な「第2の開港時代」が
幕を開け、これを機に開港の意義を振り返る機運が高まった。

※1876年、不平等条約である江華島条約(日朝修好条規)が結ばれた。
この条約により、江戸時代より部分的に日本と交易のあったプサンが、まず
全面的に開港し、駐留する日本人による土地の賃貸や家屋の建設が認められた。
なお、この条約に基づき、以後1880年に元山、1883年に仁川が新しく開港する
ことになる。

(中略)

이 행사를 26일 열기로 한 것은 이날 대한제국 관리가
고종 황제의 윤허를 받아 강화도에서 일본대표와 개항조약문에
도장을 찍은 것으로 밝혀져 향토사학자들 사이에 이날을
부산항의 생일로 삼고 있기 때문.
記念行事を2月26日に開催するのは、130年前、大韓帝国の代表が
高宗皇帝(※)の許可を得、江華島で日本側代表と開港条約文書に
調印したのがこの日であったことが分かり、郷土史家らの間で、
この日がプサン港の「誕生日」となっているためだ。

※朝鮮が国号を「大韓帝国」と改めたのは1897年のことなので、
江華島条約締結当時、正確には「朝鮮王朝の高宗」。

행사를 기획한 박인호 공동대표는 "부산항 개항은 일제의
강압에 의한 치욕의 역사로 인식돼 정부도 개항 기념행사를
홀대했다"며 "부산항 역사 전문가인 김영호(82) 한국항만
연구회장이 부산항의 역할을 활성화하기 위해 매년 소규모로
기념행사를 추진해 오다 지난 2002년 거동이 불편해져 행사가
중단됐다"고 말했다.
記念行事を企画したパク・インホ共同代表は「プサン港開港は
日本の強圧による恥辱の歴史とみなされ、政府も開港記念行事を
ぞんざいに扱ってきた。
プサン港の歴史の専門家であるキム・ヨンホ
韓国港湾研究会会長(82)が、プサン港活性化のため、毎年、
小規模の記念行事を開いて来られていたが、2002年に体調を
くずされてから行事が中断していた」と語った。

(終わり)



 ← 応援のクリックをお願いします。


この記事についてブログを書く
« 韓国語で雪かき | トップ | 言論プレー »
最新の画像もっと見る

 〇文化・歴史」カテゴリの最新記事