福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

サムスンと日系5社

2011年01月19日 |   〇政治・経済

日本を除く世界市場で、半導体や携帯電話、スマートフォン、
液晶テレビなどの巨大電子メーカーとして君臨しているのが、
韓国のSAMSUNG(サムスン、「三星」)だ。

最近、日本でも携帯電話やスマートフォンを通じ、徐々に知名度が
上がりつつあるようだ。

ところで、2009年の営業利益を比較した場合、名だたる
日本の電子大手9社の営業利益を全て合わせても、サムスン
電子1社の半分にも満たなかったとのこと。

それが、昨年の2010年には、日本の電子大手5社の
営業利益の合計が、サムスン電子1社の営業利益とほぼ
同額になるレベルにまで、日本企業の業績が伸びたらしい。

「ヲタク」の場合、個人的な趣向として、まず「財閥」が嫌いだし、
サムスンの企業「哲学」も好きではないので、同社の製品を
好んで購入することはない。


△「得意のひがみ根性だな

「ヲタク」が思うに、どんな製品でも、その製品の奥に、目には
見えない志(こころざし)やプライド、熱意や愛情が感じられ
なければ、本当の魅力は生まれない。

酷な評価になるかもしれないが、今のところ、サムスンには、
そうした意味での魅力のある製品を生み出そうとする「哲学」が
欠けているように思える。


△「そんなヲタクさんが、
かっこよすぎま


とは言え、韓国が生んだ巨大グローバル企業に対する関心は、
持ち続けていたいと思っている。

営業利益の内実など、くわしいことはよくわからないが、
ここでは、韓国ファイナンシャルニュースの関連記事を
翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■‘전자 강국’ 일본의 반격 시작됐다
「電子大国」日本の反撃が始まった
(ファイナンシャルニュース 1月18日)

-略-

18일 파이낸셜뉴스가 블룸버그와 증권사 자료 등을
분석·취합한 결과 소니·파나소닉·샤프·도시바·히타치 등
일본을 대표하는 5개 전자업체의 지난해 영업이익
합계는 총 17조5630억원(1조3510억엔, 원·엔 환율
13원 기준)으로 집계됐다. 삼성전자의 지난해 잠정
영업이익 17조2800억원과 비슷한 수준이다.
18日、本紙・ファイナンシャルニュースがブルームバーグや
証券会社の資料などを元にソニー、パナソニック、シャープ、
東芝、日立の日系電子大手5社の昨年の営業利益を合計
したところ、17兆5630ウォン(1兆3510億円、100円=
1300ウォン換算)
の数字が出た。これは、サムスン電子の
昨年の営業利益(暫定値)、17兆2800億ウォンとほぼ同額
だ。

-略-

업계 관계자는 "지난 2009년에는 전자 강국이라고 자부
하던 일본 9개 전자업체의 영업이익 총 합계가 삼성전자의
절반에도 못 미치는 '충격적인' 수준을 보인 바 있다"며
"아직까지 삼성과의 격차가 작지 않지만 당시에 비하면
일본의 반격이 본격화된 것으로 평가할 수 있다"고 말했다.
業界関係者は、「前年の2009年は、電子大国を自負してきた
日本の電子大手9社の営業利益の合計が、サムスン電子の
半分にも及ばないという『衝撃的な』レベルだった
。依然として
サムスンとの格差はかなり大きいが、それでも2009年に
比べれば、日本の反撃が本格化してきたと見ることができる」と
語った。

이건희 삼성전자 회장이 지난 11일 일본으로 출국
하면서 "일본을 한참 더 배워야 한다"고 말한 것이
일본의 반격에 대한 위기의식의 표출이라고 보는
것도 이 같은 이유에서다.
サムスン電子のイ・ゴンヒ会長が、11日、日本への出国時、
記者団に対し「日本からもっともっと学ばなければならない」と
語ったのは、日本の反撃に対する危機意識の現われだと
見るのも、こうした理由からだ。





△「って言うか・・・
この歌歌ってるのは、ヲタクさんでしょ?
ヲタクさんの汗に萌え・・・。うふふ




(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。


平戸港密航事件

2011年01月19日 |   〇在日コリアン

2007年11月から、日本の空港や港湾の入国審査で、
テロ対策などを目的に、来日する外国人に対し、顔写真の
撮影や指紋による生体認証が義務付けられた。

それ以降、審査を避けようとする韓国人の密航事件が増えて
いるとのこと。

これもまた、現代的な日韓関係をめぐる現実の一つだろう。

ここでは、長崎県平戸港を拠点とした密航事件の関連記事を
翻訳練習してみた。

なお、今回の練習では、事実経過などをわかりやすくするため、
日本側の報道を参考にしながら、本文の記述を一部、意訳して
いる。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■日 경시청, 한국인 밀항사건 27명 검거
日本警視庁、韓国人密航事件で合計27人逮捕
(連合ニュース 1月17日)

일본 경시청이 나가사키(長崎)현 히라도(平戶)항을
거점으로 한 한국인 밀항사건을 수사하면서 일본인과
한국인 27명을 체포했다고 현지언론이 전했다.
日本の警視庁が長崎県平戸港を拠点とする韓国人密航
事件で新たに3人を逮捕し、一連の密航事件による逮捕者数が
日韓あわせて27人になったと日本メディアが報じた。

17일 교도통신과 마이니치신문 등에 따르면 경시청과
지바(千葉)현 및 나가사키(長崎)현 경찰, 제7관구 해상
보안본부가 히라도시의 히라도항을 거점으로 한
한국인 밀항 사건을 수사해 지금까지 모두 27명을
체포했다.
17日、日本の共同通信や毎日新聞によれば、警視庁、
千葉県警、長崎県警、第7管区海上保安本部などの
合同捜査本部は、長崎県平戸港(平戸市)を拠点とする
韓国人密航事件で新たに3人を逮捕し、一連の密航事件に
よる逮捕者数が合計で27人となった。

수사당국은 이날도 일본에 밀입국했던 한국인을 몰래
출국시키려 한 혐의로 지바현에 거주하는 60대 남성을
출입국관리법위반 혐의로 체포하고, 브로커로 보이는
한국인 남성 2명도 검거했다.
捜査当局の発表によれば、17日までに、日本に密入国して
いた韓国人を密かに出国させようとした疑いで千葉県に住む
60代の日本人を出入国管理法違反容疑で新たに逮捕し、
あわせてブローカーと見られる韓国人男性2人も逮捕した。

이날 체포된 일본인 남성은 지난 2009년 12월 하순
불법 체류중이던 한국인 남녀 3명을 히라도항을 통해
한국 국적 어선에 승선시켜 몰래 출국시키려 한
혐의다.
今回、逮捕された日本人男性は、2009年12月下旬、
不法滞在中の韓国人男女3人を平戸港から韓国籍漁船に
乗せ、密出国させようとした疑いを持たれている。

이 남성은 브로커로부터 한 차례에 10만엔을 받고
한국인의 불법 출국을 도왔으며, 4∼5년전부터
운반책을 맡아왔다고 진술했다.
警察の調査に対し、この日本人男性は、「ブローカーから
1回に付き10万円を受け取った
。4~5年前からレンタカーで
平戸港まで韓国人を運ぶのを手伝った」と容疑を認めている。

적발된 밀항자들은 대부분 공항의 입국심사가
엄격해 밀항을 시도했다고 진술했다.
逮捕された密航者のほとんどは、「空港の入国審査が
強化されたため、密航をくわだてた」などと供述
している。

일본 경찰은 공항과 항만에 도입된 바이오 생체
인증을 피하기 위한 선박 밀항이 증가하고 있다고
보고 작년 초부터 한국인의 밀항 루트인 나가사키
(長崎)현과 야마구치(山口)현 등을 중심으로 집중
수사를 벌여왔다.
日本の捜査当局は、空港や港湾の入国審査に導入された
指紋認証などを避けるため、船舶を利用した密航が増加して
いると見て、昨年初めから韓国人の密航ルートである
長崎県や山口県などを中心に集中捜査を進めてきた







△「え?一度終わった翻訳練習を、もう一度、
白紙の状態からやり直したんですって?

中年男のこだわりには、いつも胸を打たれます・・・


(終わり)




    参加カテゴリ:地域情報(アジア)