■갈라쇼를 뜨겁게 달군 김연아의 멋진 연기
エキシビションを魅了したキム・ヨナの演技
(OSEN 12月6日)
2009-2010 국제빙상경기연맹(ISU) 그랑프리 파이널대회서
역전 우승을 차지한 김연아가 6일 도쿄 요요기 제1체육관에서
메달리스트들과 함께 갈라쇼에서 아름다운 연기를 펼쳤다.
2009・グランプリファイナルで逆転優勝を収めたキム・ヨナが6日、
東京の代々木第1体育館で開催されたエキシビションで、他の
メダリストらとともに美しい演技を披露した。
-以下省略-
・・・・・・・・・・・・・・・・・
上で紹介したOSEN紙の記事にもあるように、韓国語では
一般的にフィギュアスケートなどのエキシビションのことを
「갈라쇼」と呼んでいる。
今回の一連の関連報道を通じ、「ヲタク」が初めて知った語彙だ。
「갈라쇼」は、英語の「Gala Show」の韓国語表記。
日本語で言うエキシビションの英語表現が少し気になったので、
国際スケート連盟(ISU)の英語による公式アナウンスメントを
確認してみたところ、「Gala Exhibition」と表現されていた。
別に「Gala Show」でも「Exhibition」でもよいのだろうが、日本語と
韓国語によるエキシビションの表現の違いについては、知って
おいても損はないだろう。
△「一応、釘をさしておく」
「そんな単語は、知ってても何の得にもならないッ!」
例によって、一般的な韓国語学習には全く役に立たない「ヲタク」の
韓国語メモであった。
△「かゆいところをピンポイントで掻いて
くれるようなヲタクさんのこだわり・・・」
「すてきです」
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)