読書と旅行の感想記 Impression of reading and travel
テリールーム terryroom
カレンダー
2011年5月 | ||||||||
![]() |
||||||||
![]() |
||||||||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | ||
![]() |
||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | ||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ||
29 | 30 | 31 | ||||||
![]() |
||||||||
![]() |
||||||||
![]() |
||||||||
|
goo ブログ
過去の記事
カテゴリ
最新の投稿
最新のコメント
omachi/平城京 Heijyo Capital |
テリー/個展3日目 The 3rd day |
英坊/個展3日目 The 3rd day |
Unknown/侍 Samurai |
マダム澤/4月のランチ会 The lunch of Apr/17 |
マダム澤/4月のランチ会 The lunch of Apr/17 |
張/7月/16 ランチ会 |
Terry/7月/16 ランチ会 |
張/7月/16 ランチ会 |
テリー/飲み会 Drink Gathering |
最新のトラックバック
ブックマーク
goo
最初はgoo |
プロフィール
goo ID | |
terryroom | |
性別 | |
都道府県 | |
自己紹介 | |
アクティブにいこう! |
検索
gooおすすめリンク
![]() |
URLをメールで送信する |
(for PC & MOBILE) |
![]() |
![]() |
通訳 An Interpreter

約3年振りに、労働による収入を得ました。
梅田の阪急グランドビル26階で開催された、海外留学のための、海外の語学学校を紹介する「留学フェア」で、私は英国の語学学校の通訳をしました。
フェアでは、英国、アメリカ、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドの語学学校26社が、学校の内容を紹介しました。
英会話教室に生徒として、週に一回通っていますが、その教室のニュージランド人の先生からバイトの紹介を受けて、日曜日に半日働きました。
労働による収入は格別です。
I attended for my part-time job at an international studying fair as an interpreter on 15 May 2011. And I got an income of half-day work yesterday. It was the first income for me since 3 years ago.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )