読書と旅行の感想記 Impression of reading and travel
テリールーム terryroom
シュウメイギク Japanese anemone
我が家の庭の「秋明菊」が咲きました。
この花は、なんとなく好きです。
「万両」と「秋明菊」は、なんとなく好きです。
しっとりとした日本庭園に、これらの花があると、落ち着いた気分になります。
一昨年の秋に行ったロンドンでも、この「秋明菊」を見ました。
ロンドンの街にも、マッチしていました。
涼しくなったので、散策、ウオーキングをしたいと思っています。
今日は、図書館で借りてきた『日本人の誇り』を読み、「美人の湯」へ行こうと思っています。
The photo is a Japanese anemone at my garden today.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
相楽園 Sketching in Kobe
天気が良く、一日、水彩画のスケッチを堪能しました。
写真は、本日の私の作品です。
なぜか、描くのに、いつもより時間が掛かって、後半は、絵を描くのが疲れました。
3時間半程、掛かって描きました。
モチーフが良くなかったかなあ。
来来週に、また、スケッチがあるので、その時、頑張りましょう。
Today I went sketching to Shorakuen in Kobe. The photo is today's my work.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
黄土の疾風 A storm at a wasteland
この作家の小説は、初めて読みました。
消化不良の小説だと思いました。
第三回城山三郎経済小説大賞受賞作です。
日中の農業に関する小説です。
投資ファンド、日本の飲料メーカーの合弁などが、話の展開に加わります。
現代の話題をちりばめて、話が進行します。
話の素材は良いのですが、文章がイマイチ、小説の捌きがイマイチと思いました。
私の読後評価は、イマイチの3☆です。
I read "A storm at a wasteland" of a economic novel by Ritsuo Fukai today.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
老年のぜいたく Luxury of old age
内容がイマイチでした。
同じような内容が、247頁でした。
世の中は、人生は、仕事は、遊びは、ものの見方で、楽しくなるというのが、主テーマのエッセイ本でした。
ぜいたくとは、行動の、考え方の自由である。
充実した毎日を、老人は過ごせるというようなことが、書かれていました。
まあ一言でいえば、面白くない本でした。
私の読後評価は2☆です。
I read "Luxury of old age" of an essay book by Shumon Miura yesterday.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
部屋の油絵 Oil painting works
今日は、秋らしい天気です。
私は、特に予定はなく、話題もないので、私の部屋に飾っている油絵を紹介します。
油絵を描くことが、私の趣味です。
描いた作品は、自分なりに気に入ったものが、時々現れます。
これをどうするかが、問題です。
先ず、額縁に入れたくなります。
次に、いつも目に付く所に飾りたくなります。
ということで、私の部屋の壁の一角が、本日の写真です。
左から、「シンガポールのプールサイド」「チベット宮殿」「チベット寺院街」「プラハ旧市街」です。
私が最も好きな場所、眺めです。
The photo is my oil painting works on the wall at my room.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
花瓶と葡萄 Water-colors painting
台風の影響で、出席者はいつもの1/3位でした。
写真は、今日の私の作品です。
花瓶、葡萄とお酒の静物画です。
今日の出来栄えは、こんなもんでしょうという出来です。
一週間に一回、水彩画を描くのは、楽しいものです。
来週は、水彩画教室のメンバーで、神戸へスケッチに行きます。
The photo is my today's work of water-colors painting.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
月は怒らない Moon doesn't angry
この作家は、私の好きな作家の一人です。
この小説は、イマイチよく分からないと言うのが、読後の印象です。
市役所に勤める、化粧もしない、服装も地味、美人でもない、独身女性を中心に話が進みます。
彼女に、三人の男性が絡んだ、文学的な雰囲気を持つ小説でした。
人と人との繋がり、故郷のこと、家族、幼い時の出来事などが背景になります。
ちょっと分かりにくい話でした。
小説は、早いスピードで読めます。
私の読後評価は、少し甘く4☆です。
I read "Moon doesn't angry" of a novel by Ryosuke Kakine today.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
インシテミル The Incite Mill
この作家の小説は、初めて読みました。
バイト雑誌を立ち読みしていたビンボー男子大学生が、美貌の少女から声をかけられる所から、話が始まります。
殺人ゲームです。
12名の男女が、閉鎖された地下で、24時間監視の下、7日間過ごします。
参加者同士が殺しあう殺人ゲームが始まります。
ちょっと、ストーリーが単純で、すいすいと読めませんでした。
私には、不向きな小説でした。
私の読後評価は3☆です。
I read "Tne Incite Mill" of a mystery novel by Honobu Yonezawa today.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
カラオケスナック Karaoke Bar
話題がよく、メンバーがよく、ビールがよく、食事もよく、盛り上がって、飲みすぎました。
調子が出て、飲み会のあと、カラオケスナックへ行きました。
写真はその時のスナックの内部です。
カラオケも盛り上がりました。
「私祈ってます」「ワインレッドの心」「ホテル」「さざんかの宿」「美しい十代」計5曲も歌いました。
Yesterday I went to a Karaoke bar with 2 friends after the water-colors painting class. I sang 5 songs there.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
野菜の水彩画 Picture of vegetables
私は野菜を描きました。
ニンジン、ピーマン、ナンキン、プチトマト、なすび、たまねぎを描きました。
今日は、テーブルと背景も描きました。
背景には、窓も描いてみました。
写真は今日の私の作品です。
今日の作品はいかがですか。
水彩画を描くときは、これからは、背景やテーブルも描こうと思っています。
The photo is today's my work of water-colors painting.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ |