王寺町美しヶ丘住宅地内 真夏の街並み情景 ナデシコとネジバナがひっそりと たたずむように
異常気象が続いています。みなさんのところは、大丈夫でしたか?
とくに、福島県のみなさんは、本当に大変なことだと思います。大地震・津波・放射能・集中豪雨などで、6回も避難先をかえられた方がおられるとか。心痛みます。
この間放射能汚染と天気予報の関係で、いつも貴重な情報として閲覧してきたドイツ気象局の福島放射能拡散シュミレーションが、7月29日をもって終了ということに。なぜ?どうして?
ドイツの天気予報サービス
海外の気象関連機関・団体、気象情報のリンク集
アメリカ天気リンク集
そこであるサイトに、ドイツ気象局への「継続お願いメール」のドイツ文が掲載されていましたので、ご紹介します。Canard Plus みなさんもできましたら、ドイツ文をコピー&ペイストして、送信よろしくお願いします。
放射能汚染と生態系への影響について、気になるサイトの再録です、参考にして下さい。
週刊朝日 談 7月8日号・・あなたのペットはこう守れ!
バードリサーチ活動状況
********************************************
5月31日以来ドイツ気象局 ( Deutsche Wetterdienst ) のサイトで表示されてきた放射能拡散シミュレーションが7月29日をもって終了することになってしまったそうです。何人かの方から、気象局に延長のお願いメールをドイツ語で送りたいと 連絡を受けましたので、家人(ドイツ人)に下記のように例文を考えてもらいました。どうぞご自由にお使いください。
送り先はこちらです:E-Mail: info@dwd.de
* * * * *以下例文* * * * *
Sehr geehrte Damen und Herren
mit Bedauern nehme ich zur Kenntnis, dass Sie die aktuelle Berichterstattung über die Verteilung der Radioaktivitätswolke in Fukushima einstellen wollen. Da solche Berichte in Japan immer noch nicht existieren, sind wir auf ihre Informationen dringend angewiesen.
Viele Mütter zum Beispiel orientieren sich an diesen Nachrichten um zu entscheiden, ob es für ihre Kinder gefährlich ist im Freien sich aufzuhalten.
Wir bitten sie herzlich ihre Berichterstattung mit der entsprechenden Grafik fortzusetzen, da das havarierte AKW unvermindert Radioaktivität freisetzt.
Mit freundlichen Grüßen
ここにご自分のお名前、住所、メールアドレス等を書いてください
* * * * *例文ここまで* * * * *
内容は下記の通りです。
「拝啓
貴局の福島放射能拡散予報終了のニュースを知り、大変残念に思っています。このような情報は今もって日本国内には存在しないため、多くの日本人にとって貴局の情報は大変貴重なものでした。
例えば、日本の母親達はこの予報図を見て、子供を戸外で遊ばせても大丈夫かどうか判断の基準にしてきました。
福島原発からは現在も放射能が放出されています。どうか今後も今までどおり放射能拡散予報図を続けていただけますよう心よりお願い申し上げます。敬具」
********************************************
王寺町美しヶ丘住宅地内 真夏の街並み情景 美しい白紫のルリタマアザミ? 気品あるグラジオラス
異常気象が続いています。みなさんのところは、大丈夫でしたか?
とくに、福島県のみなさんは、本当に大変なことだと思います。大地震・津波・放射能・集中豪雨などで、6回も避難先をかえられた方がおられるとか。心痛みます。
この間放射能汚染と天気予報の関係で、いつも貴重な情報として閲覧してきたドイツ気象局の福島放射能拡散シュミレーションが、7月29日をもって終了ということに。なぜ?どうして?
ドイツの天気予報サービス
海外の気象関連機関・団体、気象情報のリンク集
アメリカ天気リンク集
そこであるサイトに、ドイツ気象局への「継続お願いメール」のドイツ文が掲載されていましたので、ご紹介します。Canard Plus みなさんもできましたら、ドイツ文をコピー&ペイストして、送信よろしくお願いします。
放射能汚染と生態系への影響について、気になるサイトの再録です、参考にして下さい。
週刊朝日 談 7月8日号・・あなたのペットはこう守れ!
バードリサーチ活動状況
********************************************
5月31日以来ドイツ気象局 ( Deutsche Wetterdienst ) のサイトで表示されてきた放射能拡散シミュレーションが7月29日をもって終了することになってしまったそうです。何人かの方から、気象局に延長のお願いメールをドイツ語で送りたいと 連絡を受けましたので、家人(ドイツ人)に下記のように例文を考えてもらいました。どうぞご自由にお使いください。
送り先はこちらです:E-Mail: info@dwd.de
* * * * *以下例文* * * * *
Sehr geehrte Damen und Herren
mit Bedauern nehme ich zur Kenntnis, dass Sie die aktuelle Berichterstattung über die Verteilung der Radioaktivitätswolke in Fukushima einstellen wollen. Da solche Berichte in Japan immer noch nicht existieren, sind wir auf ihre Informationen dringend angewiesen.
Viele Mütter zum Beispiel orientieren sich an diesen Nachrichten um zu entscheiden, ob es für ihre Kinder gefährlich ist im Freien sich aufzuhalten.
Wir bitten sie herzlich ihre Berichterstattung mit der entsprechenden Grafik fortzusetzen, da das havarierte AKW unvermindert Radioaktivität freisetzt.
Mit freundlichen Grüßen
ここにご自分のお名前、住所、メールアドレス等を書いてください
* * * * *例文ここまで* * * * *
内容は下記の通りです。
「拝啓
貴局の福島放射能拡散予報終了のニュースを知り、大変残念に思っています。このような情報は今もって日本国内には存在しないため、多くの日本人にとって貴局の情報は大変貴重なものでした。
例えば、日本の母親達はこの予報図を見て、子供を戸外で遊ばせても大丈夫かどうか判断の基準にしてきました。
福島原発からは現在も放射能が放出されています。どうか今後も今までどおり放射能拡散予報図を続けていただけますよう心よりお願い申し上げます。敬具」
********************************************
王寺町美しヶ丘住宅地内 真夏の街並み情景 美しい白紫のルリタマアザミ? 気品あるグラジオラス