Powder Blue Sky

興味を惹かれること様々。心ときめくこと様々。マイペースで残す雑記ブログ。

テリー選手、そしてドログバ選手も・・・

2007-01-26 22:19:59 | ドイツ代表(German National Team)
テリー選手は、自分の契約更新の条件に
モウリーニョの、チーム残留の確約を求めたようですね。
キャプテンと監督の結束を感じる、いい話ですね~。

そして、今日はドログバ選手からも監督、後押しのメッセージが。
モウリーニョさん、オーナーの強権に負けないでください。

E.P.L. Official Site Jan. 25,2007
プレミア・リーグ公式サイトより

TERRY SET TO SIGN NEW CONTRACT
テリー選手、契約更新の方向へ

Chelsea boss Jose Mourinho has revealed John Terry is
close to signing a new contract with the club and expects
the deal to be done 'in the next few days'.
モウリーニョが明かしたところでは、テリーの契約更新は間もなくで、
ここ数日内という見込み。

But Mourinho revealed the Blues and England skipper
had wanted an assurance the Portuguese coach
would be at Stamford Bridge next season.
チェルシーとイングランド代表のキャプテンであるテリーが、球団に対して
モウリーニョが次シーズンも残留する、という確約を求めたそうで
モウリーニョ自身がそれを明かした。

Mourinho said: “John is almost signing a new contract.
If he hasn’t then he is doing that in the next few days.
『ジョンは契約更新をするところだ。もしまだなら、ここ数日の内に
契約にサインするだろう。』とのこと。

“But, when he says it would be very difficult for him
to play with another manager in his career and
he would like to do it with me until the end of his career,
it is because he accepts my philosophy as his.
『彼は、プレーヤーでいる限り、他の監督と組んでプレーするのは難しい。
選手としてのキャリアが終わるまで、私のもとでプレーしたい、と言っている。
つまり、私の考え、戦略を、彼は自分のものとして受け入れているからだ。』

“He feels comfortable with the work we do.”
『彼は私と組んでプレーしやすい、と感じているようだ。』

But when asked whether Terry had questioned him outright
whether he would be at the club next season, Mourinho replied:
“Yes. My answer was ‘I think so’.
テリーがモウリーニョに、来シーズンはチェルシーにいるのか、と
ズバリ尋ねた時、『私の答えは、そう思うよ』だった、そうだ。

Terry returned to full training this week and,
although he still has some way to go to get back to full fitness,
he could have an outside chance of returning against Blackburn Rovers
in the Barclays Premiership on January 31.
テリーは今週トレーニングに参加。がまだ体調十分、という訳ではない。
31日のブラックバーン戦に出場のチャンスは、僅かかもしれない。

記事の中の単語
outside: ごく僅かな



もうひとつ、こちらはTimes On Line 今日(Jan. 26, 2007)の記事。

Drogba launches attack on Mourinho's enemies within
ドログバ、チェルシー内部にいる監督の敵対者を非難
Scott Rutherford

The rift at Chelsea appeared to be growing still wider last night
when Didier Drogba, the club’s leading goalscorer, said that
he would consider following suit if José Mourinho leaves
Stamford Bridge for another club this summer.
チェルシー内での溝は深まるばかりのようだ。
リーディング・スコアラー、ドログバが、監督がこの夏チェルシーを去るなら、
自分も移籍を考えるかもしれない、と述べた。

He blamed the champions’ inconsistent form this season on
the apparently endless sniping between Roman Abramovich and his aides
and Mourinho, revealing that team spirit had been severely dented.
ドログバは、アブラモビッチと彼の取り巻き達が、モウリーニョ監督の
あら捜しを次々とし、チームの調和を混乱させている、
結果、チームとしてのまとまりが、著しく削がれた、と非難した。

The Ivory Coast striker, 28, said:
“We have lacked aggression and determination in the last few games
and against Liverpool looked nothing like a team challenging
for our Premiership title. Perhaps this is the end of the Mourinho era.
I only wish I knew where our team spirit has gone.
『ここ数試合、チームは攻撃心も勝ちに行く決意も無かった。
リヴァプール戦など、タイトルを狙うチームには、全く見えなかった。
もうモウリーニョの時代は終わりかもしれない。我々のチーム・スピリットは
一体どこへ行ってしまったのだ。』とドログバ。

“I just cannot understand why Mourinho is being attacked
— particularly from within his own club. The truth is that
not everyone at this club is pulling in the same direction —
and that is immensely dangerous.
As soon as directors and manager are not pulling in the same direction,
it has repercussions on the performances of the players.
『なぜモウリーニョが、特にクラブ内から、非難されているのか、
理解できない。つまり、このクラブの全員が、
同じ方向を向いている訳ではない、ということだ。それは非常によくない。
経営サイドと監督が同じ方向を目指していなければ、
すぐに選手たちのプレーに、影響が出る。』

“This is not a situation that is easy to live with.
As long as everybody is not on the same wavelength,
the team will keep on struggling.”
『これは受け入れ難い状況だ。全員が同じ波長でプレー出来なければ
チームはこれからも、苦労し続けるだろう。』

Drogba said that Chelsea, champions for the past two seasons,
owed their success entirely to their charismatic Portuguese manager
and he would be sorely missed by the Barclays Premiership
if he were to be forced out.
チェルシーの2シーズン連続優勝は、もっぱらカリスマ性を持った
ポルトガル人監督に負うものであり、もし彼がチェルシーから
排除されるようなことになれば、プレミア・リーグは、
とても惜しい人を失うことになるだけだろう、とドログバは語った。

As if to highlight the divisions, Ashley Cole, the England left back,
took a different viewpoint, saying that he and his team-mates
had been unaffected.
I don’t think the players even think about what’s read,”
he told Sky Sports. “Half the players don’t believe in it anyway,
so it’s just up to us to keep playing
and try to pick up the points on the field.”
あたかもチーム内の分裂を際立たせるかのように、
アシュリー・コールは異なった見方をしている。
『チームメートは影響など受けていない。
書かれていることなど考えてもいないと思う。
選手たちの半数は、言われていることを信じちゃいない。
だから僕たち次第だ。プレーし続けて、
フィールド内で、勝ち点を上げるよう努めるだけだ。』

More fuel was thrown on speculation of a fallout at the highest level
of the club when it emerged that Abramovich is
unlikely to attend Chelsea’s FA Cup fourth-round match
against Nottingham Forest on Sunday.
The Russian owner has spent most of the week in Moscow on business
and does not plan to return to London at the weekend.
クラブ内の対立が最高レベルにまで達している、という憶測を、さらに
強めているのは、アブラモヴィッチが、日曜のFA Cup,
ノッティンガム・フォレスト戦を観戦しないらしい、との情報だ。
オーナーはビジネスで1週間ほとんど、モスクワで過ごし、
今週末ロンドンへ戻る予定はない。

Abramovich’s schedule is in a constant state of flux,
but his present itinerary sees him fly to Tel Aviv tomorrow
for the First Channel Cup, the six-team tournament
to which he has contributed almost £4 million in sponsorship.
The friendly clash between Spartak Moscow and Dynamo Moscow will be
the focus of his attention rather than Chelsea’s FA Cup campaign.
He may also attend a party thrown by Arkadi Gayd amak,
the father of Portsmouth’s owner, Alexandre.
アブラモヴィッチの予定は、絶えず変更される。
明日(27日)スポンサーとして400万ポンド程負担した
First Channel Cupのため、彼はテル・アビブに飛ぶ。
チェルシーのFA Cupより、Spartak Moscowと Dynamo Moscowの
フレンドリー・マッチの方に、興味を引かれているようだ。
ポーツマスのオーナー、Alexandreの父親、 Arkadi Gayd amakが主催する
パーティーに出席するかもしれない。

ーー後略ーー

記事の中の単語
sniping: あら捜し、非難


アブラモヴィッチというオーナーの存在が気になります。
今週末は、イスラエルのテル・アビブだそうですが、
なぜかイスラエルとの関係を、とても大切にしているように見えます。
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« シェフチェンコ選手、胸中を語る | TOP | バラック選手、近況は? »
最新の画像もっと見る

Recent Entries | ドイツ代表(German National Team)