千鳥足こと博多のおいしゃんの独り言

韓国的ニホンゴ

先にも書きましたバッテン
この週末、釜山に行ってきました。

かれこれ何回目?になるやろうか?
博多港に比べて韓国が自負するごと釜山港は
ビートルが港に入るとば威圧的に見下ろすごと
大きく構えて、眼前にはだかります。



国際港としては博多は負けとりますね

ガイドの女性は日本語が達者です。
韓国のガイドさんはその地位も高く、職種としてはかなり高い位置に
属するようです。
皆さん、日本に留学経験もあり、英語も達者

やっぱりガイドの内容は日本のバスガイドさんとは
若干違います。
日本のガイドさんは景観、場所の説明ですバッテン
韓国のガイドさんは経済的な話が多いです。

ここは裕福な人が住むマンションとか・・
ガソリンがリッターいくらするとか・・・
ひと月にどれぐらい生活費が必要だとか・・・

私は、このマンションに住んでいますとか
結構自慢話やったりして・・

それと韓国ば威張りますね。
日本の海苔も実は韓国から輸出しているとか・・

いっつもフムフムて聞いとります。

日本人は漢字の国やけんてわざわざ
三星(サムスン)ば「三ツ星」て言うて説明しよります
「三ツ星がですね携帯電話をつくてます」
「三ツ星てなんですな?」
「なんやサムスンのことかいな?」
てな具合です。

日本のバスガイドさんは
「ソフトバンクが携帯や回線会社、プロ野球も持ってます」やら
まず説明せんですね。

だんだん分かってきたとが韓国の人は
最初に濁音が来たときは発音せんことです。
「元気ね」は「けんきね」になります。
これは発音しきらんとじゃなくて韓国の文法の習慣でしょう。

中国人の方の日本語のほうが流暢です。

それと詰まる音「吃音」て言うとですか?
これは発音がむつかしいとか?
「鉄砲」は「テポウ」になります。
「作ってます」は「つくてます」

日本の言葉は最初に濁るという考えから
看板表示やらは間違うて
「カラオケ」は「ガラオケ」て書いてあります。

日本人向けの看板はよく見ると面白いものばっかり

海雲台のビルの看板はそのものずばり
「おいしい焼肉屋」ていうともありました。

ジとズの表記の間違いは当たり前です。

マッサーズて書いてあります。

しかし韓国人のパワーには力強さのあります。

焼き肉やの叔母ちゃんも片言の日本語しゃべります。
土産物屋の叔母ちゃんは流暢な日本語で
「五個買ったら一個おまけになりお得です」てなぐあい

10個キムチ買ったらお得ですて言われても・・・
そげん食べんもんねぇ

日本の太宰府の売店の叔母ちゃんは韓国語しゃべりません
博多の商店の店員さんも韓国語はしゃべりません
ましてや中国語もしゃべりきりません

どっかぃ「日本は」て構えたとこのあるとでしょう。

アジアのPower見過ごしとったらどんどん日本は
置いていかれるような気のします。

食堂のちょきちょき鋏・・・
「最初から肉やら冷麺切ってくりゃあよかろうもん」て
考えますバッテンあれは観光独特のパフォーマンスでしょうね

ばってん冷麺はやっぱ
日本の冷麺がよかやねぇ・・

冷麺に梨やら沢庵は要らんごたぁです。

帰ってきて日本の米の旨かったこと!!

これにキムチ載せていただいてもよございます



これはCM・・・・

ランキングに参加中です。
見るたびにクリックしてつかあさい!

コメント一覧

KERORIN
あんまり・・ですね(笑)
千鳥足
Re:おかえりなさいませ
実は尻だけのアップもありますが
あんまりやけんですね
KERORIN
おかえりなさいませ
こんにちは。

韓国楽しめたみたいですね~。

山笠終わっても日々の出来事楽しみにしてます。

PROFILEの写真がしめこみ姿にかわってますね。

法被姿は正面から見ても男があがると思いますが、後ろ姿がとっても大事です!!写真もっとアップにしてもいいと思いますよ~!
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「たわごと」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事