昨日のEnglishに再び ブラウンさん が来てくれました。
そこでおもしろい事がありました。
メンバーのKさんが、テレビで放映された『アバター』を観た、という話をしたのですが(英語で)
それがブラウンさんに全く通じず・・・
私も一緒になって
「オスカー取った作品ですよ。(実際にはこれは美術、撮影、視覚効果賞のみだったけど)」「アメリカ映画ですよ。」
「すごく人気があったやつですよ。」「ポカホンタスに似てるほら、あれですよ。」
と メチャクチャな英語で伝えるも、返ってくる答えは
「I don't know」
おかしいねぇ~ 『アバター』知らないってことあるかしら。
で、ブラウンさんがスペルは?というので『AVATAR』と教えると
「 Oh! 『アヴァター』ね!!!! A lot of blue people! I watched it twice!!」
・・・わかります?
『アバター』 じゃなくて 『アヴァター』
この違いだったんです!
もう皆で大爆笑。
以前からsanae先生に、下くちびるを噛む発音はとても大切、って言われていたのだけど
こんなに如実にそれを体験できるなんて!
本当に驚きました。
同様に『ヒ』と『フィ』にも言えるようです。
少し大げさなくらい下くちびるを噛みましょう。(笑)
そうしないと相手に伝わりません。
↑This is アヴァター!
ブラウンさんは明日、アメリカに帰国します。
Thank you for a fun time!