福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

介護前離婚の誤解

2009年09月01日 |   〇日本を読む

久しぶりに京郷新聞の日本語講座ネタだ。

今日のテーマは「介護前離婚」。例によって「ヲタク」が初めて
目にする言葉だった。
                                                                 
それにしても寒々しい言葉だ。

「ヲタク」の住む日本で、本当にこんな言葉が存在しているのかと
思い、念のためネットで調べてみた。

そして驚いた。

何と、Yahoo辞書に2009年9月1日、つまり今日、登録された
ばかりのピカピカの新語だった。

意味は、「夫の親の介護が必要になる前に離婚すること」。

背後には、夫婦の不仲に加え、妻や娘に家庭介護を頼る日本
社会の深刻な問題が巣食っているとのこと。

京郷新聞の日本語講座では、この新語を「夫の介護が必要に
なる前に離婚すること」と、恐ろしい誤解をしているが、そのまま
翻訳練習してみた。

いずれにしろ、記憶には残したくない言葉である。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

日本語講座 「介護前離婚」
(京郷新聞 9月1日) 



<解説部分>

子どもたちが結婚する時点になって離婚する「熟年離婚」という
言葉が流行語になったことがあるが、今度は「介護前離婚」だ。

「介護」とは、「病気になった老人の世話をする」という意味。
日本では「老老介護」(老人が老人の世話をする)をする夫婦が
多いので、退職後、毎日、家でごろごろしている夫の面倒をみる
のがいやで離婚することを「介護前離婚」と言う(※)


(※)本文でも述べている通り、「介護前離婚」の正確な意味は、
  「夫の親の介護が必要になる前に離婚すること」である。




(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。


この記事についてブログを書く
« 韓国人と日本の政治 | トップ | 韓国のベトナムマフィア »
最新の画像もっと見る

 〇日本を読む」カテゴリの最新記事