[글로벌 위크엔드]日남성들, 초콜릿 못 받으면 팔불출?
[グローバルウィークエンド] 日本の男性、チョコもらえなければ八不出?
(東亜日報 2月10日)
ふと目に留まった新聞記事(電子版)の見出しだ。
2月14日のバレンタインデーを前に、日本の事情をおもしろおかしく
紹介する内容の記事だ。
ところで、「ヲタク」がひっかかったのは見出しで使われていた
「팔불출(八不出)」という表現。以前にも見た記憶はあるのだが、
どうしても意味が思い出せなかった。
あまり見ない表現は、覚えて忘れて、また覚えて・・・を繰り返して
いるのが、偽らざる「ヲタク」の実際の姿なのだ。
・・・・・・・・
「팔불출(八不出)」・・・バカ、愚か者、間抜け
※팔불용(八不用)、팔불취(八不取)とも言う。
・・・・・・・・
--- こんどこそ忘れるまでは覚えておこう(?)
実際、これくらいの気持ちじゃないと、長年、外国語とつきあうのは
難しい。
「ヲタク」の開き直りであった。
← 応援のクリックをお願いします。
[グローバルウィークエンド] 日本の男性、チョコもらえなければ八不出?
(東亜日報 2月10日)
ふと目に留まった新聞記事(電子版)の見出しだ。
2月14日のバレンタインデーを前に、日本の事情をおもしろおかしく
紹介する内容の記事だ。
ところで、「ヲタク」がひっかかったのは見出しで使われていた
「팔불출(八不出)」という表現。以前にも見た記憶はあるのだが、
どうしても意味が思い出せなかった。
あまり見ない表現は、覚えて忘れて、また覚えて・・・を繰り返して
いるのが、偽らざる「ヲタク」の実際の姿なのだ。
・・・・・・・・
「팔불출(八不出)」・・・バカ、愚か者、間抜け
※팔불용(八不用)、팔불취(八不取)とも言う。
・・・・・・・・
--- こんどこそ忘れるまでは覚えておこう(?)
実際、これくらいの気持ちじゃないと、長年、外国語とつきあうのは
難しい。
「ヲタク」の開き直りであった。
![](https://blog.with2.net/img/banner_03.gif)