週末、地元のコンビニに立ち寄ったおり、前々から気になって
いた、一つのハングル表記を撮影した。
防犯カメラが作動中であることを知らせる韓国語だ。
それも、日本語直訳の「방범 카메라 작동중(防犯カメラ
作動中)」。
おそらく、この表現のままでも通じないことはないと思われるが、
もっと自然な韓国語表現を使うなら、「방범용 CCTV 촬영중
(防犯用CCTV撮影中)」くらいになるだろうか。
こうして、街角で目にするハングルを材料にあれこれ考える
のも、「ヲタク」の日常の大切な一部である。
△「あんな目に付きにくいところにある
ハングルまで見つけ出すなんて・・・」
「ヲタクさんって、やっぱりかっこよすぎます」
△「人目もはばからず、必死でブログネタを
採集したってわけか・・・」
(終わり)