以前、2008年の3月に相撲サッカー?という記事でご紹介しましたが、
香港で日本のJリーグのチーム名が漢字表記されると、ちょっと変な
感じになります。この上の絵は、香港ジョッキークラブの日本サッカー
のページに出ていたものです。
日本舞踊でも躍りそうな和服姿の女性がチーム名の入った傘を持って
います。2008年のテーマは相撲でしたが、こちらの日本舞踊も結構
シュールな違和感があります。東京VS前鋒というのは、FC東京対
川崎フロンターレということなんですが、このようにカタカナの名前
がことごとく漢字になってしまうのが香港のユニークなところ。
何で、Jリーグのことが香港ジョッキークラブに出ているのか少々
解説いたしましょう。香港ジョッキークラブとはメインは日本で
言えば「日本競馬会」で、香港の街のあちこちに場外馬券売り場が
あります。これがまた人気なのですが、ここで扱われている「馬券」
は実は競馬だけではなく、各国のサッカーもその対象になっていて、
日本のJリーグもカバーされているのですね。日本のtotoのような
のも、香港では香港ジョッキークラブの扱いになっています。
で、こちらが、香港ジョッキークラブのJリーグのページ。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2a/6a/92aeb92e9179ca733ad8c32ee0170864.jpg)
トップのバナーに並んでいる和服女性が面白いです。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/38/85/36503fcbbf3665e43a8d569092e34345.jpg)
浦和紅鑽、すなわち浦和レッズ。
紅鑽とは赤いドリルという意味。
工事現場とかで使うやつですね。なんだか凄く強そう!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0a/95/68a0fcf6523991f58a8c4e6d2dae9dac.jpg)
大阪飛脚、すなわちガンバ大阪。
飛脚は日本で言うと、江戸時代の郵便配達夫ですが、中国語だと
空飛ぶ足のような意味なんでしょうか?『少林サッカー』で空飛ぶ
足の選手は何人も登場してきてましたよね?これはお笑いチームか?
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/28/9a/4509784e059e2dd1e3214bd391584c8d.jpg)
名古屋鯨魚、すなわち名古屋グランパス。
鯨魚とはくじらのことです。
もともとの「グランパス」の意味がよくわからなかったのですが、
調べてみたらこれは、grampusつまり、鯱(しゃち)のこと
だったんですね。名古屋名物は、名古屋城の上にそびえる
金のシャチホコ。だからグランパスだったのか~。
でもクジラだとちとでかすぎない?
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/08/6b/70e3595c2515a61d8f5be99c8c069eb5.jpg)
川崎前鋒、すなわち川崎フロンターレ。
フロンターレとは、イタリア語で正面の前飾りということのよう
なのですが、前鋒というのはフォワードのこと。
まあ守りもしっかりしてもらいたいですが。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5c/47/49e56e6af13ceb4dc1c7e19d84a9468e.jpg)
鹿島鹿角、すなわち鹿島アントラーズ。鹿角とは鹿のつの
なのですが、これはもともとの「アントラーズ」というのも意味は同じ。
鹿島神社の「鹿」と、茨城県の「茨」をイメージしたつので、勇猛果敢
に敵を倒していくということなんだそうですね。でも、鹿煎餅でも食べ
させたくなってしまいます。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/6a/9d/046fba7298b78de55137142903b95ecd.jpg)
横濱水手、すなわち横浜Fマリノス。
水手って、セイラーのこと。
ポパイ・ザ・セイラーマンのセイラーです。セーラー服のセーラーと
言ってもよいですが。さすが港町横浜です。マリノスってスペイン語で
船乗りの意味なんだそうですね。だから中国語もほぼ正確。
でも、本当はこれはF・マリノスでないといけないんじゃないの?
フリューゲルスの形見のFがないとダメぜよ!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/04/d8/541b9e2ae82bf7cb22cc4add184a7efd.jpg)
廣島三箭、すなわちサンフレッチェ広島。
三箭とは三本の矢の意味。
サンフレッチェの「サン」は日本語の「三」、「フレッチェ」という
のはイタリア語で「矢」の意味なんですね。三本の矢ときたら、
毛利元就の三本の矢の故事ですね。チームワークで強さを発揮する
という感じですね。
さて、こちらは成績表。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/09/55/37fbf79886c727eacd16ece5912e0329.jpg)
一番上は千葉市原になっていますが、これはジェフユナイテッド市原・
千葉ですね。これはJ2ですけど。
あとは3位の大分三神ことトリニータ大分ですね。
磐田山葉はジュビロ磐田。ジュビロとはポルトガル語で歓喜という
意味のようなのですが、このチームってヤマハがバックについてい
たんですね。ヤマハって創立者が山葉寅楠さんという方だったので
すね?だから中華圏では今でも「山葉」と表記している。
知らなかったです。
清水心跳は、清水エスパルスですね。エスパルスの最初のSは
清水、静岡、サッカーのS、パルスは鼓動。「心跳」というのは
ハートビートということです。これはちょっとかっこいい。
11位の神戸勝利船は、ヴィッセル神戸。もともとのヴィッセルと
いうのは、Victory という言葉とVessel(船)を合わせた言葉
だとか。漢字にすれば確かに勝利船ですね。
あと面白いのは大宮松鼠。大宮アルディージャなんですが、
アルディージャってスペイン語で「りす」という意味だったん
ですね。松鼠(まつねずみ)だとちょっと弱そう。
京都サンガが京都不死鳥。サンスクリットでサンガとは仲間の
意味なんだとか。でも不死鳥ってのはどういうわけ?
と思って調べてみたら、マスコットキャラクターが、鳳凰と
不死鳥をイメージしているんですね。これは宇治の平等院の
鳳凰堂ということなのか?
山形山神ってのはモンテディオ山形のこと?調べてみたら
モンテディオというのは、イタリア語のモンテ(山)と
ディオ(神)を合わせた言葉なんだとか。山形ではこんな言葉
昔から使ってたんだ~と、ロケット団に言われそうですね。
でも山形弁でこの難しい名前ちゃんと発音できてんのかな?
こちらは、香港ジョッキークラブのサイトにあったJリーグの
倍率表です。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/66/9c/cba1264094a1aaef89cb631cec0f0fa7.jpg)
山形山神が2000倍もついています。湘南比馬が1500倍です。
あ、この湘南比馬ってまだ説明してなかったですが、これは
湘南ベルマーレですね。ベルマーレとはラテン語で美しい海
という意味のようですが、比馬とは馬を比べる?なんのこっ
ちゃという感じですね。音からとったのかも。
ビ~マ~という感じですからね。
あとは大阪櫻花は、セレッソ大阪ですね。ちなみにセレッソ
とはスペイン語で桜のことだそうです。ですので漢字で書けば
「櫻花」。「櫻花」と聞いて、第二次大戦末期、日本海軍が
開発した一人乗り特攻兵器を思い出す人は相当古いです。
仙台維加泰はベガルタ仙台ですね。ベガ(織り姫)とアルタイル
(彦星)合体させてできた名前がベガルタ。仙台名物の七夕
と繋がるわけですね。でも漢字の維加泰は音だけを綴ったもの
のようです。
新潟天鵝はアルビレックス新潟ですね。白鳥座の星アルビレオ
とラテン語で王を意味するRexを合体させて作った名前のよう
ですね。天鵝というのは中国語でハクチョウの意味です。
J2(日乙)のチームを調べるともっと面白い名前もいろいろ
あるのですが、今回はこれくらいで。しかしチーム名はカタカナで
書くと意味もわからずかっこいいですが、漢字にして意味が全面に
出て来ると何だかちょっと変な感じになってしまいます。でも
こんなの知ったらちょっと面白いですよね?
お時間のある方は、香港ジョッキークラブのサイト
を探索されてはいかがでしょうか?
よろしければ、こちらもついでによろしくお願いします。
↓
![にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ](http://overseas.blogmura.com/hongkong/img/hongkong80_15_femgreen_1.gif)
にほんブログ村