half moon bay

酒と釣りの友 天国の mさんヘ

推薦図書

2010-03-17 20:14:08 | 推薦図書
図書館で見つけました。

題名 Japan's Best "Short Letters to Myself"  The Best 51 Letters

題名に惹かれて何気なく借りた本です。89頁の文庫本サイズ、空白部分が多いのですぐに全部読めます。

「私から私へ」 書かれた手紙。 日本語作品 51通 英語作品 13通。

それぞれたまたま開いた頁の一通づつを紹介します。

まづ日本から

One bit of good fortune for you,

You know what it means to be bullied.

Shota Arahira (male 17)

(対訳)
お前の大きな財産の一つは、

いじめの痛みを知っていることだ。

荒平翔太(男性 17歳)



次は外国から

Left foot. Right foot.

Left foot. Right foot.

Remember when this was life's greatest challenge?

Next time you feel over whelmed...go for a walk.

Rechel Landrecht (Female 28)

(対訳)
ほら左足、今度は右足。左足、右足。

この歩き始めが、

人生最大の挑戦だったって事、覚えてるでしょ?

だから、今度困ってどうしようか迷った時には、

散歩に出てみなさいよ。

レイチェル・ランドレヒト (女性 28歳)



どーでしたか みなさん。そのほかの手紙も読んでみたくなりませんか?



お手数ですが、図書館に行ってみて下さい。アマゾンのストックにはありませんでした。

もし、図書館になかった場合の問い合わせ先

〒910-0298
福井県坂井郡丸岡町霞町1-27
財団法人 丸岡町文化振興事業団
TEL 0776-67-5100
(一冊500円 送料込み と書いてあります。)

ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。




コメント

kite 

2010-03-16 20:53:54 | 西海岸
mさん お元気ですか。

Photo by Frederic Larson / MYSTICAL PHOTOGRAPHY /San Francisco Chronicle


On my way out of the racetrack at Golden Gate Fields, I ended up pulling over to make some photographs of a parade of kites topping the city skyline.

かなり前にも写真を紹介しました(アーカイブはここをクリック)が、再びラルソンさんのカイト(凧)の写真です。上の一文は写真に付けられていた解説。

右のピラミッドは TranceAmericaビル、左の高い建物は タワーリング・インフェルノの撮影に使われた バンク・オブ・アメリカのビルですね。

今、日本で日常的に凧揚げを楽しむ人は少ないけど、30年前と相も変わらずサンフランシスカンたちは凧揚げをエンジョイしているんですね。

少し気が早いですが、来年の正月には僕も絶対に奴凧を上げることにします。
mさんの居る東京では上げる場所がなくて無理かな?

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

英単語ひとくちメモ

end up doing 結局{けっきょく}[最後{さいご}には]~すること[羽目{はめ}]になる、~するのが落ちだ


pull over to the curb
車を歩道{ほどう}に寄せて止める
Pull over to the right!
右に寄って止まれ!
pull over to the shoulder to
~するために車を路肩{ろかた}に寄せる
pull over to the side
車を道の脇に寄せる




<script type="text/javascript">rakuten_design="slide";rakuten_affiliateId="0ab907c5.857f9014.0bd6c85d.850451fd";rakuten_items="ranking";rakuten_genreId="0";rakuten_size="468x160";rakuten_target="_blank";rakuten_theme="gray";rakuten_border="off";rakuten_auto_mode="on";rakuten_genre_title="off";rakuten_recommend="on";</script><script type="text/javascript" src="http://xml.affiliate.rakuten.co.jp/widget/js/rakuten_widget.js"></script>
コメント

peter graves dies at 83

2010-03-15 22:57:09 | 海外ニュース
60年代の後半からシリーズ化した米人気テレビドラマ「ミッション・インポッシブル」の特命プロ集団リーダー役 ジェームズ・フェルプスを演じたスターが亡くなった。

記事 ロサンゼルス・タイムズ紙電子版 3/15/2010

自宅のあるロサンゼルスで一週間後に84歳の誕生日を迎える予定だった。死因は心臓麻痺か。

ずいぶんと楽しませてもらいました。心よりご冥福をお祈りいたします。



「なお、このブログは自動的に消滅する・・・・」



「・・・・・・・・・・」


「あれ?ちゃんとプログラムしたのにおかしいな~。」

 お粗末。


 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。
コメント

海苔

2010-03-15 16:42:14 | 日記
皆さん信じられないかも知れませんが、1980年にはシスコには既に回転寿司の店がありました。

Image by Google Search 「有明海」

しかもとてもユニークな方式でベルトコンベアーではなく、長方形の水路に寿司を乗せた小さな舟がゆっくりと流れて来るのです。あの時以来他の場所で見たことがありませんがみなさんご覧になったことがありますか?

1980年と云えば、NBCのテレビドラマ「将軍」がオンエアーされアメリカ社会に一大寿司ブームが巻き起こった年で、そのためこのお店も連日長蛇の列が出来大繁盛しておりました。

ある日この店で食べている時、僕の隣にたまたま座ったアメリカ人の3人組。その内のひとりは何度か寿司を食べた経験があるらしく初めての二人を前に「寿司とは何ぞや」と得意になって講釈をたれています。連れて来られた二人はなにしろ見るもの聞くものすべて初体験で先輩を見る目もやや尊敬の色を帯びて来たその時です。

先輩が流れて来た「巻物」をがぶりとやったその瞬間、目が点になり口の動きがハッタと止まりました。

よせばいいのに連れのひとりが聞きました。 "How's the taste?"

目を白黒させながらビールで口に入っているものを慌てて流し込んだ後、答えて曰く。

”Well・・・?  Not so bad.”

僕は笑いを堪えるのに必死でした。僕には分かっていたのですが納豆の一本巻きだったのです。

この僕もどーゆー訳か未だに納豆だけは好きになれません。知ったかぶりの自称寿司通のアメリカ人もあの一発で相当な衝撃を受けたらしく、その後中身の見えない巻物には一切手を出さなくなりました。


 さて、前置きが長くなってしまいましたが、モニタープラザの参加レポートです。

試食品の提供は通宝海苔株式会社さん。試食アイテムは「海苔職人の百年味付けのり」です。

パッケージはこちら。この中に海苔が8枚入っていて、1枚がさらに細かく千切れるように切れ目が入っています。



まず1枚取り出して観察。透かしてみると目にも鮮やかな緑色で、香ばしき香り。まずは1枚そのまま頂きました。なんとも云えない美味しさ。

説明書きによると国産の有明海産の海苔を使用しており調味料・甘味料・着色料など一切使用していないそうです。

「え~知らなかったな~。じゃー今まで気にしないで食べていたものは一体なんだったんだろー。」衝撃です。

その上。素材の味を生かして塩分を大幅にカットしてあるとのこと。

血圧がやや高めの僕としては喜ばしき限りです。旨くて健康に良い。これに限ります。

やっぱり味付け海苔はほっかほかの炊きたてのご飯にのせて食べるのが一番ですね。
「日本人に生まれてよかったー!」今日はご機嫌です。



 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

化学調味料無添加 海苔 ふりかけファンサイト応援中
コメント

st. patrick's day

2010-03-14 21:28:51 | 海外ニュース
3月17日はセント・パトリック・デイ。

かってシスコにいた時、初めてこの日を迎えた時はびっくり。バーに行けば緑色に染められたビールが出て来てなんと不味かったことか。いたるところみどり、ミドリ、緑のオンパレードで面食らったものです。2回目からはアイルランド人でもないのに一緒になって大騒ぎ。



理由はなんでもよろしい。飲んで楽しければ云うことなし。わが人生の心得です。

その時 Shamrock と云う単語を覚えました。

僕の下手な解説よりウイキペディアを覗いてみましょうか。

シカゴではこの日シカゴ川をグリーンに染めるそうです。

ハリソン・フォード演じる逃亡者がこの日のパレードに紛れ混んで逃亡するシーンを覚えていらっしゃいますか?

英辞郎 on the WEB を引いてみると次の様に出ていました。

■St. Patrick's Day:セント・パトリック・デー

March 17th is St. Patrick's Day.(3月17日はセント・パトリック・デーです。)
It is the day when St. Patrick passed away.(聖パトリックの命日です。)

St. Patrick is an Irish saint who spread Christianity in Ireland in the 5th century.(聖パトリックは、5世紀にアイルランドでキリスト教を広めた聖人です。)
There are a lot of legends about him.(聖パトリックにまつわる数多くの伝説があります。)
According to one story there are no snakes in Ireland because he drove them out of the country.(ある話によると、アイルランドに蛇がいないのは、聖パトリックが蛇をアイルランドから追い出したからです。)

Irish communities celebrate the day around the world.(アイルランド人コミュニティは、世界中でこの日を祝います。)
In Dublin, a large parade is held and about 400,000 people usually participate in green costumes.(ダブリンで盛大なパレードが開催され、通常およそ40万人が緑色の服を着て参加します。)
Green comes from the clover-like plant called shamrock.(緑色はシャムロックと呼ばれるクローバーに似た植物に由来しています。)
St. Patrick is said to have used shamrocks in his preaching.(聖パトリックは説教の時にシャムロックを用いたといわれています。)
The shamrock is also the national emblem of Ireland.(シャムロックはアイルランドの国章でもあります。)

Photo by Google Search

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

アルク

コメント

わが家の庭の生き物たち

2010-03-13 21:32:16 | 生き物たち
メダカの記事が続いたところで整理のため「生き物たち」のカテゴリーを独立させました。

全12話。登場してくれたのはアマガエル、トンボ、ヤゴ、カニ、メダカです。

隣に住んで居た従兄弟がまだ小さかった頃、池にはまってしまったため危ないからとの事情で埋めてあった池を40年振りに掘りおこしたお蔭で、池の周辺がずいぶん賑やかになって来ました。

去年の夏は蛙の鳴き声で眠れない熱い夏を過ごす事になりました。今年の夏にはさらにスケールアップして戻ってくるかも知れませんが、お互い生き物として対等のお付き合いをしたいと考えております。

「今度はお前のあのうるさい鳴き声を YouTube に投稿するからな!覚悟しておけ!雨蛙君」

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。




コメント

vivaldi spring allegro

2010-03-13 16:43:12 | 生き物たち
medakavideo3


調子に乗って厚かましくも昨日に続きメダカビデオ第3弾。メダカに興味のない方ご免なさい。音楽だけでも聴いて行ってください。メダカの動きとあまり合ってないのが悲しいのですが・・・。昨年、買い求めた親メダカ10匹の生き残りです。ビデオの終わりの方で寸足らずの一匹が出て来ますが、子供ではなく種類の違う奴が紛れ込んでいたんです。ダルマないし太鼓メダカとか云うそうです。百聞は一見に如かず。ご覧あれ。

音 : Vivaldi Four Season "Spring" Allegro
時間: 1分 

「こりゃまた失礼しました!す~いす~いすーだららったすーだららったす~いす~い。」っと。 

ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。



コメント

早春

2010-03-12 21:22:35 | 生き物たち
early spring


大風が雪とともに過ぎ去ったと思ったら突然の春の陽気です。

庭に植えた種芋から新芽がチラホラ出て来ました。水仙の花が可憐に咲いてます。

メダカビデオの第2弾。まだ下手くそですが、画像がやや前回よりは向上しているかも・・・。我田引水とはこのことか。

音は YouTubeのストック(Audio Swap)から借用。なかなか映像とマッチする演奏時間とイメージの曲が見つかりませんが、よかったら見てやって下さい。(音楽がまだ入ってない場合は撮影時の鳥の声のみ聞こえます。その時はお許し下さい。ただ今 YouTube側で音声Loading 処理中のため) ビデオの時間 1分

アーティスト:Musicshake  曲名:Calm 

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。




コメント

majority rule

2010-03-12 01:33:59 | 海外ニュース
ビデオ サンフランシスコ・クロニクル紙電子版 アニメ Markfiore

今回で3度目の紹介となる Mark Fioreさんのアニメーション。

いつも僕の語学力では分からないところがあるのですが、今回は非常に分かり易かった。

過半数ルールで無理やり法案を通そうとしているのは日本だけではないみたいです。

アニメによると米国には建国以来ごり押しによる法案成立の伝統があるようです。
51%を simple majority 、60%を super majority と云うんですね。

それにしてもオバマ大統領のキャラクターがアニメの登場人物としてぴったりはまってきました。

ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。
コメント

toyota hysteria

2010-03-10 13:19:48 | 海外ニュース
この様な記事が新聞に出るところが日本とは違ってある意味で米国社会の健全な所かも知れない。

記事 ロサンゼルス・タイムズ紙電子版 3/10/2010

Opinion

Toyota hysteria
Reaction to its cars' safety records is way over the top
By Michael Fumento

意見を述べられているのは Michael Fumentoさん。職業は健康、安全問題を専門分野とする非営利団体「独立ジャーナリズムプロジェクト」の役員とある。

彼は1991年にカリフォルニア州国道1号線の太平洋岸の景勝地 Gig Sur (上の写真、太平洋の荒波が打ち寄せる絶壁を走るヘアピンカーブ連続の素晴らしいドライブコースが続く)をトヨタ車MR2で走行中、突然の車の尻振り動作が原因で大事故に遭っている。この事故により彼自身は軽症であったものの、彼の奥さんは首と頭蓋骨を骨折したが奇跡的に回復した。事故当時、道路は乾いており、制限速度以下で運転していたそうである。

当時、トヨタはその車種をリコールの対象としなかったが、ある自動車雑誌のエキスパートドライバーにより不具合の指摘があったためトヨタ側は速やかに車の交換に応じ示談が成立した。しかし事故に対する製造者責任の賠償はなかったそうである。

普通であればトヨタ車に対して偏見を持つと人は考えるであろうが彼はそうではなかった。その後またトヨタ車を買っている。奥さんも同様である。

その経緯を記した後、現在の突発的な加速クレームの雪崩現象はセンセーショナルな見出しで煽るマスコミとおおげさな政府関係者によるヒステリー現象であると警鐘を鳴らすのである。

全米高速交通安全管理局(NHTSA)にはスピードコントロールの苦情が頻繁に報告され過去10年では約13,000件である。この間、トヨタ車の突発的加速と関連した(それが原因と云う意味ではないが)死亡件数は52件。

この10年でのアメリカでの自動車事故死亡者数は42万人、その間のトヨタの販売台数は2,000万台である。

長い記事なので一部だけ原文を抜粋する。

And although Toyota had almost 17% of total U.S. car sales in 2008, it accounted for merely 8% of total claims for deaths and injuries in the first quarter of that year, according to NHTSA. Edmunds.com found that while Toyota was third in U.S. car sales from 2001 through 2010, it was 17th in NHTSA complaints. Thus, even if every sudden-acceleration complaint proved valid, Toyotas are among the safest cars made.

「もし仮に今回の突発的加速問題がトヨタに責任ありと立証されても、これまで造られた中でトヨタ車は一番安全な車の一つである。」と主張している。

 巧妙なロビー活動だと意地の悪い見方をする方もあるかも知れない。もしそーであれば、トヨタのメディア対策もなかなかのものになって来たものだが・・・。さて、みなさんのご意見は?

Photo by Google Search "Big Sur"

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

コメント

a vintage year for foreclosures

2010-03-09 15:56:44 | 西海岸
mさん お元気ですか?

ナパ・バレーの風景です。よく行きましたね。1980年代にはまだ今ほど飲酒運転の取り締まりがなかったのでワイナリー見学の度に試飲を楽しんで5,6軒はしごをした帰り道は完全な酔っ払い運転でした。おそらく20回以上は行ったと思いますが事故を起こすこともなく今から思うと本当にラッキーでした。

さてそのナパが今大変なことになっています。

記事 サンフランシスコ・クロニクル紙電子版 3/8/2010

Napa wineries fall under foreclosure crush
Dan Levy, Bloomberg News

Tuesday, March 9, 2010

In Napa Valley, 2010 may be a vintage year for foreclosures as the wine industry is squeezed by falling land values and a consumer shift to cheaper brands.

日本では今、価格の安い酒類しか売れなくなっています。原料に麦が全く使っていないコーラとほとんど価格の変わらないアレです。業界では新ジャンルとか第3のビールとか云われているようですが、麦100パーセントでなければビールと呼ばせないドイツ人が聞いたらびっくらこいて腰を抜かすことでしょう。その他で売れているのはやたらと大きなペットボトル入りの安い焼酎とコーラ並みの値段で割安感のある缶チューハイぐらいです。

「やれやれ酔っ払うだけで君はそれで一体いいと思っているのか!」と憤慨してみたもののこの傾向は日本だけのことではなかったのです。

西海岸に位置するナパ・バレーは米国では高級なワインの生産地として有名ですが、より安いワインを求める消費者の選択のシフトによって経営基盤が悪化しているワイナリーやヴィンヤードが激増中です。ナパだけでも10社の企業が債務不履行に陥り金融機関に差し押さえされました。

原因の一つは日本と同じです。同じ飲むならより安いものを消費者が選ぶからです。一番人気はチリ、アルゼンチン、オーストラリアなどの所謂第3世界からの安い輸入もの。

問題はそれだけではありません。ナパ地域の不動産価格の下落です。2007年のピーク時と比べて15パーセントの落ち込み。不動産担保の評価割れで新たな融資もままならず借入金の返済不能に追い込まれているわけです。

カリフォルニア、オレゴン、ワシントンの3州だけで30以上のワイナリーが売りに出されているものの買い手も見つかりそうもないそうです。やれやれ・・・。

僕の大好きなジンファンデル(Zinfandel)が飲めなくなる日がまさか来ないことを祈る今日この頃でした。

Photo by Google Search

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

コメント

hollywood star walk

2010-03-08 12:51:55 | 西海岸
写真 Google 画像検索

発見場所 ロサンゼルス・タイムズ紙電子版

映画ファンにとっては憧れのスターがどんな所に住んでいる(いた)のか知りたいのが心情と云うものでしょう。

ハリウッドには多くのスターが住んでいますが、WEB上で探す楽しみを提供してくれるサイト見つけました。なんと2,400人が検索できます。

まず、上のサイトへ飛んでください。画面がでましたね。探し方は右上にある CATEGORIES またはSEARCH ボタンを使います。お目当てのスターの名前が分かっている場合は SEARCHボタンの右ボックスに名前を直接入力します。アルファベットでお願いします。
「はて、どんなスペリングだったっけ。」面倒ですね。そんな時は CATEGORIESからジャンルを選択すると顔写真がばっとあらわれますのでお目当ての顔写真をクリックすると解説とともに地図上の場所がハイライトされます。

プライバシーもなにもあったものではありませんが、思い出してみれば僕が西海岸に居た1980年当時からスターの邸宅マップは売っていたし、ガイド付きツアーもありましたね。注目されたい人たちがわざわざ好んで住んでいるのですから要らぬ心配でした。

さてと、彼女はどの辺に住んでいたのか見てみようかなっと・・・どれどれこれをクリックしてと・・・

Ingrid Bergman, the unaffected Swedish girl whose film roles enchanted two generations, won three Academy Awards during her career. The commitment Bergman showed to her craft never waned, from her first part as an extra in a 1933 Swedish film, where she earned $1, to her final performance, as Israeli Prime Minister Golda Meir, in the 1981 television production “A Woman Called Golda.” Bergman came to...


 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。
コメント

アカデミー賞へのカウントダウン

2010-03-08 00:31:13 | 海外ニュース
Photo by Al Seib / Los Angeles Times / March 5, 2010

まもなくアカデミー賞の発表ですね。今年のオスカー像は誰が手にするのでしょうか?

準備がすすむ舞台裏の映像が沢山出ていました。

記事 ロサンゼルス・タイムズ紙電子版 3/7/2010

候補作品は以下の通りですが、今年は日本人の名前がないのがさみしいですね。

Academy Award nominees

The candidates for best picture include 'Avatar,' 'The Blind Side' and 'The Hurt Locker.' Best actor hopefuls include Jeff Bridges, George Clooney and Morgan Freeman.

6:52 AM PST, February 2, 2010
News: Oscar nominations announced
Oscar nominee reactions
Directors roundtable: A candid discussion with this year's Oscar nominees

Nominees for the 82nd annual Academy Awards

Best picture

"Avatar"
"The Blind Side"
"District 9"
"An Education"
"The Hurt Locker"
"Inglourious Basterds"
"Precious: Based on the Novel 'Push' by Sapphire"
"A Serious Man"
"Up"
"Up in the Air"

Best actor

Jeff Bridges, "Crazy Heart"
George Clooney, "Up in the Air"
Colin Firth, "A Single Man"
Morgan Freeman, "Invictus"
Jeremy Renner, "The Hurt Locker

Best actress

Sandra Bullock, "The Blind Side"
Helen Mirren, "The Last Station"
Carey Mulligan, "An Education"
Gabourey Sidibe, "Precious: Based on the Novel 'Push' by Sapphire"
Meryl Streep, "Julie & Julia"

Best supporting actor

Matt Damon, "Invictus"
Woody Harrelson, "The Messenger"
Christopher Plummer, "The Last Station"
Stanley Tucci, "The Lovely Bones"
Christoph Waltz, "Inglourious Basterds"

Best supporting actress

Penelope Cruz, "Nine"
Vera Farmiga, "Up in the Air"
Maggie Gyllenhaal, "Crazy Heart"
Anna Kendrick, "Up in the Air"
Mo'Nique, "Precious: Based on the Novel 'Push' by Sapphire"

Best director

James Cameron, "Avatar"
Kathryn Bigelow, "The Hurt Locker"
Lee Daniels, "Precious: Based on the Novel 'Push' by Sapphire"
Quentin Tarantino, "Inglourious Basterds"
Jason Reitman, "Up in the Air"

Best animated feature

"Coraline"
"Fantastic Mr Fox"
"The Princess and the Frog"
"The Secret of Kells"
"Up"

Best foreign language film

"Ajami" (Israel)
"El Secreto de Sus Ojos" (Argentina)
"The Milk of Sorrow" (Peru)
"The Prophet" (France)
"The White Ribbon" (Germany)

ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。
コメント

holi festival of colors

2010-03-06 19:32:33 | 海外ニュース
Indian kids smeared with colors look on as they celebrate 'Holi,' the Indian festival of colors, in Calcutta, India.

Photo: Sucheta Das / AP

以前、この時期にインドを旅行した友人にこの春祭りに出くわして身体中、色粉をぶっ掛けられて大変な目にあったことを聞かされていましたがやっと映像を入手。

厄除けの意味もあるらしいのですが、こんな楽しいお祭りは参加してぶっ掛ける方の役をやってみたいものですね。

どんな祭りなのか以下、ウイキペディアの最初のさわりのみ転記いたします。

[抜粋]
ホーリー祭(Holi)とは、インドやネパールのヒンドゥー教の春祭り。春の訪れを祝い、誰彼無く色粉を塗りあったり色水を掛け合ったりして祝う。

起源
ホーリー祭はもともと豊作祈願の祭りであったが、その後クリシュナ伝説などの各地の悪魔払いの伝説などが混ざって、現在みられる形になった。ホーリー祭の特徴である色粉や色水を掛け合う由来は、カシミール地方の伝承でこの日に人家に押し入ってくる悪鬼ビシャーチャを追い払うため泥や汚物を投げつけたのが始まりとされる。そのため黄色は尿、赤は血、緑は田畑を象徴すると言われている。色水は色粉を水に混ぜて作る。

詳しくはウイキペディアをご参照されたし。

サンフランシスコ・クロニクル紙電子版掲載の全40画像▲印で画像選択。全部40枚一度に見る場合は少し下の方にあるサムネイル画像の左肩にある[Show all]の文字をクリックするとスピードアップが図れます。その中のもっと見たい映像をクリックすると大きく拡大されます。
コメント

トヨタリコール問題 続報

2010-03-05 18:24:57 | 海外ニュース
続報 記事 ロサンゼルス・タイムズ紙電子版 3/5/2010

見出し ""More owners of Toyota vehicles say recall repairs aren't working
Some of the more than 60 drivers reporting incidents say sudden unintended acceleration has happened to them more than once since having modifications done at dealers.""

 クレーム件数は7件から60件以上に拡大。事態の行方に目が離せなくなって来た。

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

コメント

ランキング投票ボタン

人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ