half moon bay

酒と釣りの友 天国の mさんヘ

another suzuki

2010-02-28 23:38:47 | 西海岸
記事 サンフランシスコ・クロニクル紙電子版 2/27/2010

クロニクル電子版のスポーツ欄を斜め読みしていたら ”Suzuki expected to take it up a notch"  の見出しが目に入った。

「はは~イチローのことだな。take it up a notch ってなんだっけ?」と思いつつ記事をクリックしたら鈴木さん違いでした。

オークランド・アスレチックスの捕手
カート・スズキさんのことでした。ハワイ生まれの日系アメリカ人3世で1983年生まれの26歳。ばりばりの大リーガーでした。野球音痴の僕は日本のプロ野球選手のことさえよく知らないんです。おみそれしてごめんね。

記事を読むとベタ褒めに近く、大変期待されている有望選手なんですね。昨シーズンの打率2割7分4厘、15本塁打、88打点。僕にもアメリカに3世、4世の親類がいるので日系人の活躍は嬉しいです。頑張ってください。期待しています。

見出しはど~ゆ~意味でしょうね。英辞郎on the WEB によると


notch
【名】V字型{じがた}の刻み目[切り込み]
〈話〉段階{だんかい}、階級{かいきゅう}◆通例notches

【他動】
 ~に(V字型{じがた}の)刻み目[切り込み]を入れる
〔刻み目を付けて~を〕記録{きろく}する
〔得点を〕上げる
〔勝利などを〕勝ち取る

レベル10、発音nɑ'tʃ、カナノッチ、変化《動》notches | notching | notched

notch __ saves in __ seasons with
《野球》~に在籍{ざいせき}して_シーズンで_セーブを収める
notch a victory
勝利{しょうり}を収める

とあります。

「勝利のために(玉を)取り上げることを期待される鈴木」かな?捕手ですから。

(訂正とお詫び)

上記の訳を次の通り訂正いたします。

「さらなる進化が期待される鈴木」

訳文に自信がなかったので投稿後気にかかっていました。英辞郎 on the WEB さんに下記資料を提供いただきましたので訂正の上お詫び申し上げます。 <m(__)m>

参考資料 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=take%20it%20up%20a%20notch 

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。






 
コメント

フォンテーヌブロー宮殿

2010-02-27 11:55:43 | 日記
写真 Google画像検索 http://pelerins-et-nomades.blog.pelerin.info/?p=490 

とき 第一帝政10年早春
ところ ランス・フォンテーヌブロー宮殿
登場人物 ボナパルト・ナポレオン フランス皇帝
       ピエール・ニコル 皇帝付きソムリエ兼シェフ


久しぶりの狩猟で雉を射止めたが毎度のジビエ(gibier)料理にはやや食傷ぎみの今晩のボナパルト・・・。

「ピエール、なんぞ海の幸で美味いものはないか。」

「はい皇帝閣下、日本国より団扇海老なる美味なる甲殻類が届いておりますが、お召し上がりになりますか?」

「なにジャポンとな。それは楽しみじゃのー。早く持ってまいれ。」

「これでございます。まだ活きております。」


「なんと尻尾をばたつかせて元気なやっちゃで。それにしてもけったいな形じゃな。裏側はまるでSF映画エイリアンの子供みたいではないか。まー格好はどーでもよろしい。早く調理してまいれ。」

料理が出来上がるまで立ち上がる泡と音をめでながら暫しシャンパンを楽しむボナパルト。



「閣下、お待たせいたしました。ヴォアラ!まずはスープでございます。ボンアペティ!」



「・・・・ウーーーーン・・・・」

「如何でございます。」

「(男は黙って)・・・・・・・うまいんだなこれが。」

「見事な出来じゃのー。」大きな鼻を近づけ香りを利きわけた後、再びスープの味を確かめる皇帝。

「これはどーじゃ。素材の醸し出す淡白な甘みに得も云われぬ海の幸のうまみのエッセンスが加味されておるぞ。かつおのような。こんぶの香りもかすかではあるが・・・。ピエール、なにか隠し味でも使ったのか。」

「皇帝閣下、さすがでございます。団扇海老とともに日本国より送られてきました秘密のだしをちょと使ってみたのでございます。」

「秘密のだしとな。わしの贔屓にしておるパリ16区の三ツ星レストラン “Jamin”のジョエル・ロブションが造るオマール海老のスープに勝るとも劣らない味ではないか。これはロブションにも教えてやらないといかん。ピエール、お前も近頃とみに腕を上げたではないか。」

「お褒めいただきありがたき幸せに存知ます。」

「皇帝閣下、閣下は料理評論家としても超一流でございます。」

「あたりまえじゃ。余の辞書に不可能の文字はないと云うことを知らんのか。」

「恐れいりました。」

スープの後はメーンディッシュの団扇海老の蒸し物、刺身とフルコースは続く・・・。





予期せぬご馳走にすっかりご機嫌のボナパルト。自分の名前をつけてちびりちびりとやっていたとっておきのコニャックのせいでかなり酔いが廻ってきた様子。

「ピエール。今晩はご苦労じゃった。もー下がってよい。」

さて、皇帝の寝室では・・・

「お~愛しのマリー・ルイーズよ。長く待たせてすまんかった。今夜の団扇海老は姿からして精がつきそーじゃった。今晩は頑張るけんね。

配役 ボナパルト、ピエール(一人二役) 僕



(おまけ)
皇帝に褒められたピエール 特別にレシピ公開しちゃいました。
ピエール ニコルのお料理メモ

団扇海老のスープ
    ●材料 2人分
    さっぱりだし
    団扇海老…2匹 ただし身のある尾の部分は別の料理に使うので頭部と尾の殻のみ使用 
    大根(飾り用)…適量
    人参(飾り用)…適量
    お酒…少々
    塩…少々
             
    ●作り方
   (1)500~600mlの水を鍋で沸騰させ、だしパック1袋を入れ、
      3~5分煮出して、だしパックを取り出します。
   (2)スープ皿2杯分のだし汁を鍋に取り、火にかけます。
   (3)(2)に、団扇海老の頭部と尾の殻と、
      5mmくらいの厚さに輪切した大根と人参を入れ、
      軽く煮立て、アクを取ります。
      大根と人参は、梅の花の型などで型抜きすると、きれいです。
   (4)お酒、塩、好みで醤油を少量入れ、味を調えて出来上がり。
   
今シーズン3度目の団扇海老フルコースでした。

ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

本格だしパック通販【愛菜倶楽部】ファンサイトに参加中
コメント (1)

銀メダルおめでとう

2010-02-26 17:12:45 | 日記
写真 英国BBC電子版 2/26/2010

日本の3選手みんな自分の力を出し切っていい演技でした。

勝負は時の運。勝つときもあれば負けるときもある。

最高の演技に勇気を持ってチャレンジした女性軍に心から拍手をおくりましょう。

応援の声が少し足らなかったみたいなので今夜は反省飲み会にでかけることといたします。

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。
コメント

toyota vs capitol hill

2010-02-25 23:46:19 | 海外ニュース
記事 ロサンゼルス・タイムズ紙電子版 2/24/2010
写真はLAタイムズ紙の Pictures in the News の一枚。

豊田章男社長の一言一句に世界が注目する中、社長が乗りつけたトヨタ車の前に大きく聳え立つ Capitol Hillのファサードが映像に。

Washington
(Cliff Owen / Associated Press / February 24, 2010)

Akio Toyoda's Highlander SUV is parked on Capitol Hill, where the Toyota Motor Corp. president was testifying before a congressional committee.

これまで創業以来何度も倒産の危機に直面し、その都度それを乗り越えて来たと云われる世界のトヨタ。創業家社長の誠意ある賢明な対応で今回も乗り越えてください。

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。
コメント

国別メダル速報

2010-02-25 10:52:03 | 海外ニュース
写真 Google画像検索

韓国の成績はすごいですね。かっての冬季五輪の覇者ロシアや開催国のカナダと比べても見劣りしません。

真央ちゃんに「風よ吹け。」  フレーフレー あーさーだー

おっと失礼。ミキティーにもまだメダルのチャンスがありますね。それでは再びエールを送ります。


フレーフレー あーんーどー



2010 Medals 2月25日現在

Country       Total
          金銀銅合計  
United States  7 9 10 26
Germany     7 10 7 24
Norway      6 6 6 18
Russia      3 4 6 13
Canada      6 4 2 12
South Korea    5 4 1 10
Austria      4 3 3 10
France      2 3 5 10
Switzerland    6 0 2 8
Sweden      4 2 2 8
Netherlands    3 1 2 6
China       3 1 1 5
Czech Republic  2 0 3 5
Poland      0 3 1 4
Italy       0 1 3 4
Slovakia     1 1 1 3
Japan       0 1 2 3
Australia     1 1 0 2
Latvia      0 2 0 2
Belarus      0 1 1 2
Croatia      0 1 1 2
Slovenia      0 1 1 2
Britain      1 0 0 1
Estonia      0 1 0 1
Finland      0 1 0 1
Kazakhstan     0 1 0 1


Credit: The New York Times
Source: International Olympics Committee

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

追伸 先日の Pillow Fight の YouTube動画を発見。まだ見てない方、ぜひ見てください。
コメント

天空のウエーデルン

2010-02-24 20:45:14 | 日記
今日の午後5時ごろ、携帯で撮った写真。わが家の玄関を出て空を見上げたその時です。

まるで飛行機雲がウエーデルンのシュプールを描いているようでした。

真央ちゃんが金メダルを取れるようにフリーの演技の時にこのような風が吹いてくれるといいですね。「風よ吹け」とみんなで声を合わせて応援しましょう。

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

追伸 先日の Pillow Fight の YouTube動画を発見。まだ見てない方、ぜひ見てください。
コメント

小百合さま

2010-02-23 18:31:25 | 日記
Photo: Hermann J. Knippertz / AP

Japanese director Yoji Yamada, left, and actress Sayuri Yoshinaga pose at a photo-call for the movie 'About Her Brother' at the International Film Festival Berlinale in Berlin, Germany, Saturday, Feb. 20, 2010.

サンフランシスコ・クロニクル紙電子版の中で見つけたベルリン国際映画祭での一枚。

最近テレビで見る鶴瓶はんがとても幸せそうです。

「そやろな~。分かるで~。え~やろな~。せやけど、今度は夫婦役を狙ろとるそやないか。え~か。よ~聞きや。それだけは俺が絶対許さん。わかっとるやろな。」

世のお父さんたちの気持ちを代弁させていただきました。

ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

コメント

200回目御礼

2010-02-22 09:54:35 | 日記
Photo by Frederic Larson / MYSTICAL PHOTOGRAPHY /San Francisco Chronicle

昨年6月18日(タイトル金門橋)にはじめた当ブログは早くも200回になりました。
お付き合いいただいております皆様方に心より御礼申し上げます。

いつも日本の大手メディアがカバーしない英語圏のニュースや映像、音楽など紹介して来ましたが、毒にも薬にもならない内容で誠に申し訳ございません。

mさんへの私信からはじまりましたので気安く、軽い内容の話題が多くなっております。お許しください。

基本方針として日本のメジャーなメディアが取り上げそうにないニュースを日々追っておりますが、これがなかなか難しく時にかぶることもあり、その時は本当にがっかりいたします。日本で報道されはじめましたら深追いはいたしませんのでそちらのメディアをご覧ください。

音楽の話題も若干増えましたので今日から「音楽カテゴリー」を独立させました。マイケル・ジャクソンさんの記事は事件性が高いので従来通り「マイケルカテゴリー」のままです。

今後とも時に可愛く、無邪気に、常識ではとても信じられないばかばかしき海外ニュースへの窓を目指して行きますので、これに懲りずにお気軽にお訪ねいただければ幸いに存じます。

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

コメント

soldier of love

2010-02-20 18:06:15 | 音楽
2000年の "Lovers Rock" 以来、10年振りのリリースとなる シャーデーの6枚目となるダウンテンポのリズム&ブルースアルバム "Soldier of Love"

さわりを少し視聴してみましょう。相変わらず素敵な歌声です。
曲名はしたの十曲。BBCのページに飛んで、Tracks欄の曲名の右の▲印をクリックして選曲してください。

1 The Moon and the Sky
2 Soldier of Love
3 Morning Bird
4 Babyfather
5 Long Hard Road
6 Be That Easy
7 Bring Me Home
8 In Another Time
9 Skin
10 The Safest Place

Contributors
Performed by Ian Burdge, Paul S. Denman, Martin Ditcham, Andrew Hale, Noel Langley, Pete Lewinson, Gordon Matthewman, Stuart Matthewman, Sophie Muller and Everton Nelson

Vocal performed by Tony Momrelle, Leroy Osbourne and Sade

Release Details
Label

Sony Music Entertainment
Release Date

Feb 08 2010
Country
United Kingdom
Format CD


アルバムの表紙の遠景はインカないしアズテカ遺跡のピラミッドを連想します。

Web上には既にビデオが流れていました。こちらは最初から最後まで一曲まるまる聴けます。必見です。
Posted by Fubiz 1/13/2010 演奏時間 5分1秒 です。画面の一番下4枚目の▲印をクリック。

シャーデーのファンでお時間のある方のみお薦めなのが彼女の公式ホームページ
soldier of love の制作過程を追ったビデオ(16分13秒)の後、上と同じビデオが流れます。Play Video ▲印をクリック。

Soldier of Love

Epic

このアイテムの詳細を見る


 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。
コメント

冬の海

2010-02-19 13:08:22 | 
mさん お元気ですか?

吹く風は冷たいですが今日は天気がいいです。

釣りの状況報告がないのでどうしたのかと思っておられたことでしょう。

実はいつも船釣りに誘ってくれる保育園時代からのポン友H君の船が定期修理中のため漁はしばらくの間お休みです。それに今風が吹くと寒いしね。

いつもH君にはお世話になっているので、陸に揚がった船の船底の牡蠣殻落としの手伝いをしました。これで2ノットは前よりスピードが増すとのことです。

この夏、mさんをはじめサンフランシスコOB会の面々が来られた折には少し離れたH島まで足が延ばせるかもしれません。H島は鯛と蛸の宝庫です。ぜひお楽しみに。

4月になったらまた釣りの情報をお伝えいたします。

 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。
コメント

westminster dog show

2010-02-17 12:57:31 | 海外ニュース
Photo: Barton Silverman/The New York Times

写真 ワシントン・ポスト紙電子版 2/15/2010
全27枚 Autoplay▲印 をクリックすると自動で場面が切り替わります。スピードも1秒から5秒まで調整可能。○ボタンをドラッグして調整してください。初期設定は5秒間隔。最初の画面は広告ですので少しお待ちください。

Westminster Dog Show 2010

The 134th Westminster Kennel Club Dog Show opened Monday in New York City. There are 2,500 dogs competing for the top prize, to be awarded Tuesday night, in Madison Square Garden.

ニューヨークのマジソン・スクエアーガーデンで開催中のこのショーはなんと134回目を数える全米トップクラスのドッグコンテスト。現地時間の2/16火曜日に優勝犬が発表されます。上の写真はエントリー風景。

結果が出ました。栄冠を勝ち取ったのはスコティッシュテリアの Sadieちゃん(メス)。

A Scottish terrier named Sadie, the overwhelming favorite, was chosen the best in show Tuesday night at the 134th Westminster Kennel Club Dog Show at Madison Square Garden. Sadie with her handler, Gabriel Rangel.

わたし Sadie よ。



わたしのメダル。オリンピックの金メダルよりイケてると思わない?



 ワン! ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーだワン、ワン、ワン!
コメント

everybody hurts-helping haiti

2010-02-15 23:07:11 | 音楽
記事 & music video 英国BBC電子版 2/14/2010 
CLICK TO PLAY をクリック 放映時間 5分28秒 

Haiti charity single tops UK chart

Everybody Hurts music video

Everybody Hurts, recorded to help Haiti's earthquake victims, has sold more than 453,000 copies in its first week to go straight to number one.

organised by Simon Cowell

a host of stars : Leona Lewis, Kylie Minogue, Robbie Williams,Take That and Susan Boyle

ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックしていただけましたらラッキーです。

Everybody Hurts



コメント

pillow fight

2010-02-15 17:01:59 | 西海岸
Katy Cannon of San Francisco (center left to right) hits Kyle Michel of San Francisco with a pillow during the Great San Francisco Pillow Fight in Justin Herman Plaza on Sunday February 14, 2010 in San Francisco, Calif.

Photo: Lea Suzuki / The Chronicle


写真 サンフランシスコ・クロニクル紙電子版 2/14/2010

こんなばかばかしいニュースを紹介することこそ我がブログの使命。久々にやったね。

その名も "Great San Francisco Pillow Fight" なんとま~大仰なタイトルつけちゃって。

何故だか分からないけど St. Valentine's Day に大の大人が一堂に会して枕で思いっきり殴り合いっこをするらしいんです。なんで俺を呼んでくれなかったんだ!

修学旅行の時みんなでやりませんでした?あの時は楽しかったな~!

洋の東西を問わず楽しいことは楽しい。乱痴気騒ぎぶりはスライド・ショーで楽しんでください。全18枚。選択は▲印をクリック。

youtube動画も発見



 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。
コメント

mavericks

2010-02-14 22:30:54 | 西海岸
Photos by Frederic Larson / MYSTICAL PHOTOGRAPHY /San Francisco Chronicle

バンクーバーでは白銀の世界で戦いが始まりましたが、アメリカ西海岸では寒~くて熱~い波の上の戦いが繰りひろげられています。

場所はサンフランシスコから南へ小一時間、わがブログ名でもある Half Moon Bay の北2分の1マイル(800メートル)に位置する Pillar Point Harber です。

冬のまさにこの時期、北カリフォルニアの太平洋岸に吹き付ける嵐が創り出す大波に乗るサーフィン大会は Mavericks ないし Maverick's と呼ばれています。

命名の由来は犬の名前から来ています。

1961年の3月のある日、3人の若者と白色の毛並みをしたジャーマンシェパードがこの海岸にやって来ました。このワンちゃんの名前が Maverick です。

早速、若者たちは犬を海岸に置き去りにして沖の大波に挑戦しに出かけました。いつまで経っても遊び相手が戻ってこない Maverick君 面白い訳はありません。「よし、おいらも一丁挑戦だワン!ワン!ワン!」とばかりに3人を追いかけて必死の犬かき。驚いたのは人間の方です。なにしろ写真の如く並みの波(ここでを期待)ではありません。あえなく Maverick君 は陸に止めてあった車のバンバーに繋がれてしまいました。

それ以来ここは Maverick's Point と呼ばれるようになったのでした。

今年の一等賞金5万ドルを手にしたのは右側のオレンジ色のウエットスーツを着た南アフリカの Chris Bertish 選手。



時に死者もでる過酷な競技大会。今年も13人の負傷者が出たとのこと。
困難で過酷だからこそ人は挑むんでしょうね。
命がけだからこそ喜びも大きいのでしょうが、スポーツマンも大変ですね。

オリンピックでも新たな死傷者がでないように酒でも飲みながら祈ることといたしましょう。



ところで maverick とはどーゆー意味なんでしょうね。
僕の愛用している「英辞郎 on the WEB」 には次のように出ていました。皆さんも一度使ってみたら便利ですよ。僕の左コラムのブックマークからひとっ飛び出来ます。

maverick
【名】
〈米〉所有者{しょゆうしゃ}を示す焼き印のない放牧牛{ほうぼく ぎゅう}
 独立独行{どくりつ どっこう}の人、独自路線{どくじ ろせん}を行く人[組織{そし き}]、一匹{いっぴき}オオカミ
 無所属派{む しょぞく は}
 異端者{いたんしゃ}、反体制派{はん たいせい は}(の人)

【形】
 独立独行{どくりつ どっこう}の、型破り{かたやぶり}の
〔政治家などが〕無所属{むしょぞく}の、無党派{むとうは}の、グループに属さない
 異端的{いたん てき}な、非正統的{ひ せいとう てき}な


こんなこともあります。


 ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。

コメント

vancouver olympics 

2010-02-13 22:50:59 | 海外ニュース
Photo: Chang W. Lee/The New York Times

スライド・ショー ニューヨーク・タイムズ紙電子版 2/13/2010
全13枚 ▲印で写真選択 開会式

テレビで開会式を見ていたら先日ブログに書いた懐かしき歌(both sides now)が流れてびっくり。

そー云えば作詞、作曲のジョニー・ミッチェルさんはカナダ人でしたね。どーして先日、突然この歌が頭の中に蘇って来たのか不思議な気がします。

スライド・ショー 英国ガーディアン紙電子版 2/13/2010 開幕直前の最終準備風景
全10枚 ▲印で写真選択

スライド・ショー 英国テレグラフ紙電子版
全18枚 ▲印で写真選択 開会式

  ご訪問いただきありがとうございます。お帰りの際に左コラムの投票ボタンをパコンとクリックして投票いただけましたらラッキーです。
コメント

ランキング投票ボタン

人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ