Powder Blue Sky

興味を惹かれること様々。心ときめくこと様々。マイペースで残す雑記ブログ。

Road to European Glory

2008-06-22 17:17:35 | ドイツ代表(German National Team)
BBCコラムニストのご意見、ドイツが勝つ、と明言している記事を要約して載せておくことにします。
BBC June 20, 2008


The road to European glory
栄光へ通じる道
Germany the big winners in last act drama
最終幕の勝者はドイツ
Phil McNulty 20 Jun 08, 11:09 PM

Has such an awful game ever finished in such gut-wrenching drama and contrasting emotions of joy and despair?

It was worth waiting every second of the turgid fare served up by Croatia and Turkey just for the excitement of Ivan Klasnic's last-minute header swiftly followed by Semih Senturk's last-second leveller and the subsequent penalty shoot-out.
こんな試合、未だかつてあっただろうか?トルコ対クロアチア戦は、最後の最後にPK戦で決着がつくまで、歓喜と絶望がない交ぜの試合だった。

If football is game of highs and lows, there can rarely have been greater extremes suffered by Croatia, who celebrated en masse one moment and were plunged into a pit of desperation the next.
特にクロアチアは、一瞬、全身で喜んだ、と思ったら、次の瞬間、絶望の奈落へ突き落とされた。

And, with grim inevitability, I believe the real winners when the dust settles will be Germany.
そして、この騒ぎが収まった頃、ニヤリとするのは、この試合の本当の勝者であるドイツであることは、間違いないだろう。

And what about the opposing coaches?

Croatia's Slaven Bilic has become a flavour of the month in this tournament, but I believe he got himself too caught up in trying to celebrate victory prematurely and lost focus for vital seconds.
クロアチアの監督、ビリッチは、本トーナメントで人気者となったが、早まって勝利を祝い過ぎ、最も大切な最後の数秒間、集中力を失ってしまった。

By all means show emotion on the touchline after a goal, but he was left looking embarrassed after he raced to leap in among his players when Klasnic headed what should have been the winner.
ゴールごとにタッチライン上で、感情を爆発させるビリッチ。クラスニッチがヘッドを決め、選手たちが、まるで試合に勝ったように、飛び上がって喜んでいるところへ駆け寄った監督だったが、その後の成り行きに、きまり悪そうな当惑の表情を見せていた。

The coach should have been calm and calculating - not a raging ferment of excitement.
監督というのは、常に平静を保ち、計算高くなければいけない。興奮の波に飲み込まれてはいけないのだ。

He had barely calmed down by the time Semih had stunned a team and a nation with, in this case literally, the final kick of the game.
彼は同点に追いつかれ、最後のホイッスルが吹かれて、やっと正気に返った。

Now we come to Turkey's Fatih Terim. The Emperor himself and fast becoming one of the real characters of Euro 2008.
トルコのテリム監督こそ、ユーロで存在感を急激に示した監督の一人だ。

He is a mixture of menace and emotion on the sidelines, and he has injected an incredible never-say-die attitude into his team.
彼はチームに、驚くべき不屈の粘りを植えつけた。

It takes a fool to write Turkey off after three crucial last-minute goals and an advance to the semi-finals built on being in the lead for only nine minutes in the entire tournament.
土壇場で試合をひっくり返して、準決勝へ進んだトルコを侮ってはいけない。

So here you read the words of a fool because I do not believe Turkey will pull off a similar escape act in the semi-final against Germany.
ドイツ相手の準決勝で、同じような幕切れが待っている、とする記事を目にするが、私はそうは思わない。

I believe the bravery they showed to summon up that incredible equaliser will be their high spot of Euro 2008, the final act of survival of a team with a searing passion and spirit running right through them.
トルコの信じられないような同点弾は、今大会の大きな話題とはなるだろう。

But that, for me, is that. Germany will beat Turkey to reach the final - in my humble opinion of course.
しかし、私は、ドイツがトルコを打ち負かし、決勝にたどり着くだろう、と予想している。もちろん、私のつまらない予想に過ぎないのだが。

If I end up eating these words, I will be happy to offer my heartfelt apologies to this Turkey team and put them in print right here.
もし、この予想を覆すこととなったら、私は潔く心からの謝罪を、トルコに対してするだろうし、この紙面にも載せるだろう。

The lingering suspicion lurks in the back of your mind that, in footballing terms at least, we have another Greece on our hands here in a repeat of 2004's tournament in Portugal.
2004年のギリシャの再来を思い描く人もいるだろう。

Back then, Otto Rehhagel's side manouevred their way through the competition to end as deserved winners.
当時の監督の戦略は、勝利に値するものだった。

Will Turkey do the same? Well if winners were built on character, survival instincts and sheer bloody-mindedness they will - but I just don't see it.
チームの特性、生き残るための本能、血気があれば、勝者になれるだろうか?

Arda Turan, Tuncay Sanli and Emre Asik are suspended for the game against Germany after picking up yellow cards against Croatia, while keeper Volkan Demirel is also suspended unless he wins an appeal.

Arda Turan, Tuncay Sanli そして、Emre Asik の3人はクロアチア戦でのイエロー累積でドイツ戦には出られない。キーパーのVolkan Demirelも、アピールが認められなければ、出場停止だ。

Rustu has been a fine goalkeeper in the past, but he was a rare old mixture in Vienna and will have been the most relieved man at Euro 2008 to have the chance to redeem himself after a brainstorm on the grand scale gave Croatia what they thought was their winner.

Terim has shown fantastic motivational powers and is no coaching flash in the pan. This is not a case of The Emperor's New Clothes.
テリムは素晴らしいモチベーション管理の才を示した。これは、一発屋のまぐれ当たり、ではない。彼は『裸の王様』ではない。

But it would take a huge under-estimation by Germany to fluff the chance of a place in the final - and they don't exactly have form for that failing.
ドイツがトルコを見くびってかかると、決勝戦進出を逃すだろうーーしかし彼らは、そんな失敗は、まず、しないだろう。

So I will tempt fate and risk putting the curse on Germany by tipping them to beat Turkey in the semi-final.
だから私は、トルコを準決勝で倒すように、とドイツに呪いの言葉を、あえてかけて、運命を試そうと思う。

Whatever the outcome, and I will not sit on the fence at this stage, Turkey have contributed hugely to the excitement and colour of what is turning into a classic Euro 2008,
結果がどう出ようと、事の成り行き次第で、有利そうな方を推す、ということを私はしない。トルコは今大会を多いに盛り上げ、面白くしてくれた。


grim  ⇒ grinかと思われるので、そちらで意味を解した。
flavour in the mouth : 人気者
tempt fate :命知らずの危険を冒す、運命をあえて試す
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Portugal 2-3 Germany | TOP | The Guardian :策略が一枚ウワテ »
最新の画像もっと見る

Recent Entries | ドイツ代表(German National Team)