『現代のフットボールにおいては、アウェイであろうとホームであろうと、どちらの方がより有利か、という点で差はない。』
バルセロナ戦を0-0のドローで終えた後、ヒディンク監督のお言葉。
ヒディンク株ますます上昇中のようですね。クリンスマンを解任して、次シーズンの後任監督を物色中のバイエルン会長、ベッケンバウワーが、『ヒディンクのような人』を監督に迎えたい、と言っているそうじゃないですか。
本当にこのままチェルシーの監督として続投、という可能性はないのでしょうか?残ってくれるといいのに。
チェルシー公式サイトニュースからコピー:
REACTION: GOOD RESULT AGAINST GOOD TEAM
良き対戦相手から良き結果
Posted on: Tue 28 Apr 2009
Guus Hiddink, in his third month in charge of Chelsea, continues to learn about the players and after keeping Barcelona at bay, praised courage and mental toughness.
チェルシー監督就任後3ヶ月、ヒディンクは選手達について、新しい面を学び続けている。そしてバルセロナを零封後、彼らの勇気と不屈の闘志を褒め称えた。
But not just bravery on its own. It took more than raw determination and spirit to keep the world's most revered attacking side at bay on their own turf.
それは勇気そのものに対する賞賛ではない。それは、世界から最も崇敬を集めているチーム、バルセロナを、それも彼らのホームで、零点に食い止めたこと。その強烈な印象を与えた「決意」と「精神」以上の何か、に対しての賞賛だ。
'When you look at the recent history of Barça, with their results and their scoring here, this is the first time they haven't scored in a home game, that is quite an achievement against a beautiful team who can play beautifully as we saw tonight,' said Hiddink who declared himself pleased with the result.
ヒディンク:
『バルサのここ最近の成績を振り返ると、ホームでスコアレスだったのは久方ぶりとのことだ。だから今日見たように、素晴らしい試合をする素晴らしいチームを、スコアレスに押さえられたというのは、かなり良い結果だった、ということだ。』
'We had to be very tactically disciplined defensively although we didn't keep possession well in the first half,' he added, turning a little the perfectionist.
『戦略的にディフェンシブに統制せねばならなかった。しかし前半は、ボールポゼッションが上手く行かなかった。』
と、ヒディンクは少々完璧主義者になって、こう付け加えた。
'We kicked too many balls away which was helping the opponent to make too many attacks. Second half we did better because we started playing soccer on more occasions. It is a complement to the team to play in difficult circumstances but we have to do more.
『ボールを遠くへ蹴る数が多く、これが相手の攻撃を増やす原因となった。後半は良くなった。ポゼッションが増えたからだ。困難な状況でプレーするチームの、欠けていた部分を補完できた。しかし我々は、もっと完璧にすべき箇所がある。』
'Of course we have to improve. We can play better but it was also due to an opponent who doesn't let you play.'
『当然、改善すべき点がある。もっと良いプレーが出来るはずだ。しかしそれは、我々を上手くプレーさせてくれない相手がいるせいだ。』
That improvement he has put on order for the second leg next week when the danger of an away goal will hang over Stamford Bridge. For the time being however Hiddink was prepared to speak of key players in keeping our goal intact during the first 90 minutes of the tie, including his keeper who made several first class saves, in the second-half especially.
ヒディンクが出した来週の第2試合に向けた改善点の前に、ホーム、スタンフォードブリッジでのアウェイゴールという暗雲が垂れ込めている。しかしヒディンクは、アウェイでの90分をゼロ点で押さえたキープレーヤーについて語ろうとしていた。例えばツェフは何回か、特に後半、最高クラスのセーブを見せた。
'Petr defensively did a good job, he had one or two situations when he could have cleared differently but without any damage, and he saved the game for us.
『ツェフはディフェンス面で見事な働きをした。1~2回、違うクリアーが出来たかもしれない場面はあったが、点を許さなかった。彼が今回、チームを救ってくれた。』
'Bosingwa also did a good job and got good help from Malouda on the left side, and when Messi was going inside there was good support from John Terry. They managed to neutralise Messi.
『ボジングアも良い仕事をした。彼は左サイドでマルーダから良い助けを得られた。メッシが中へ切り込んで来た時は、テリーが良いサポートをした。』
'You have to play here very courageously but with a lot of intelligence, you cannot just play a tough game against Barcelona. Terry was inspiring and an example for the rest of the team and the team responded mentally very well.
『こういう大舞台では勇敢なだけでなく、知能的にプレーせねばならない。バルセロナが相手なら、体力があるだけではダメだ。テリーはチームメートを奮い立たせ、自らがその手本となっていた。チームメート達は、精神面でこれによく応えた。』
'This team has a lot of courage and a lot of blood they want to sacrifice and mentally this is a very tough team.
『このチームは度胸がある。自分を犠牲にしようという血気も持ち合わせている。精神的に本当に逞しいチームだ。』
'In the modern day there is no big advantage playing away or home so there is nothing decided yet, but it was a good result against a good team.'
『現代サッカーでは、アウェイの試合とホームの試合で、どちらが有利か、という点で大きな差はない。だからまだ何も決定していない。しかし、今回は良いチーム相手に良い結果を得た。』
バルセロナ戦を0-0のドローで終えた後、ヒディンク監督のお言葉。
ヒディンク株ますます上昇中のようですね。クリンスマンを解任して、次シーズンの後任監督を物色中のバイエルン会長、ベッケンバウワーが、『ヒディンクのような人』を監督に迎えたい、と言っているそうじゃないですか。
本当にこのままチェルシーの監督として続投、という可能性はないのでしょうか?残ってくれるといいのに。
チェルシー公式サイトニュースからコピー:
REACTION: GOOD RESULT AGAINST GOOD TEAM
良き対戦相手から良き結果
Posted on: Tue 28 Apr 2009
Guus Hiddink, in his third month in charge of Chelsea, continues to learn about the players and after keeping Barcelona at bay, praised courage and mental toughness.
チェルシー監督就任後3ヶ月、ヒディンクは選手達について、新しい面を学び続けている。そしてバルセロナを零封後、彼らの勇気と不屈の闘志を褒め称えた。
But not just bravery on its own. It took more than raw determination and spirit to keep the world's most revered attacking side at bay on their own turf.
それは勇気そのものに対する賞賛ではない。それは、世界から最も崇敬を集めているチーム、バルセロナを、それも彼らのホームで、零点に食い止めたこと。その強烈な印象を与えた「決意」と「精神」以上の何か、に対しての賞賛だ。
'When you look at the recent history of Barça, with their results and their scoring here, this is the first time they haven't scored in a home game, that is quite an achievement against a beautiful team who can play beautifully as we saw tonight,' said Hiddink who declared himself pleased with the result.
ヒディンク:
『バルサのここ最近の成績を振り返ると、ホームでスコアレスだったのは久方ぶりとのことだ。だから今日見たように、素晴らしい試合をする素晴らしいチームを、スコアレスに押さえられたというのは、かなり良い結果だった、ということだ。』
'We had to be very tactically disciplined defensively although we didn't keep possession well in the first half,' he added, turning a little the perfectionist.
『戦略的にディフェンシブに統制せねばならなかった。しかし前半は、ボールポゼッションが上手く行かなかった。』
と、ヒディンクは少々完璧主義者になって、こう付け加えた。
'We kicked too many balls away which was helping the opponent to make too many attacks. Second half we did better because we started playing soccer on more occasions. It is a complement to the team to play in difficult circumstances but we have to do more.
『ボールを遠くへ蹴る数が多く、これが相手の攻撃を増やす原因となった。後半は良くなった。ポゼッションが増えたからだ。困難な状況でプレーするチームの、欠けていた部分を補完できた。しかし我々は、もっと完璧にすべき箇所がある。』
'Of course we have to improve. We can play better but it was also due to an opponent who doesn't let you play.'
『当然、改善すべき点がある。もっと良いプレーが出来るはずだ。しかしそれは、我々を上手くプレーさせてくれない相手がいるせいだ。』
That improvement he has put on order for the second leg next week when the danger of an away goal will hang over Stamford Bridge. For the time being however Hiddink was prepared to speak of key players in keeping our goal intact during the first 90 minutes of the tie, including his keeper who made several first class saves, in the second-half especially.
ヒディンクが出した来週の第2試合に向けた改善点の前に、ホーム、スタンフォードブリッジでのアウェイゴールという暗雲が垂れ込めている。しかしヒディンクは、アウェイでの90分をゼロ点で押さえたキープレーヤーについて語ろうとしていた。例えばツェフは何回か、特に後半、最高クラスのセーブを見せた。
'Petr defensively did a good job, he had one or two situations when he could have cleared differently but without any damage, and he saved the game for us.
『ツェフはディフェンス面で見事な働きをした。1~2回、違うクリアーが出来たかもしれない場面はあったが、点を許さなかった。彼が今回、チームを救ってくれた。』
'Bosingwa also did a good job and got good help from Malouda on the left side, and when Messi was going inside there was good support from John Terry. They managed to neutralise Messi.
『ボジングアも良い仕事をした。彼は左サイドでマルーダから良い助けを得られた。メッシが中へ切り込んで来た時は、テリーが良いサポートをした。』
'You have to play here very courageously but with a lot of intelligence, you cannot just play a tough game against Barcelona. Terry was inspiring and an example for the rest of the team and the team responded mentally very well.
『こういう大舞台では勇敢なだけでなく、知能的にプレーせねばならない。バルセロナが相手なら、体力があるだけではダメだ。テリーはチームメートを奮い立たせ、自らがその手本となっていた。チームメート達は、精神面でこれによく応えた。』
'This team has a lot of courage and a lot of blood they want to sacrifice and mentally this is a very tough team.
『このチームは度胸がある。自分を犠牲にしようという血気も持ち合わせている。精神的に本当に逞しいチームだ。』
'In the modern day there is no big advantage playing away or home so there is nothing decided yet, but it was a good result against a good team.'
『現代サッカーでは、アウェイの試合とホームの試合で、どちらが有利か、という点で大きな差はない。だからまだ何も決定していない。しかし、今回は良いチーム相手に良い結果を得た。』