アーセナルに2-1で勝利!今期一つ目のカップを獲得!
ただし超人的な回復力で出場していたテリー選手が
頭に怪我。。。担架に乗って、退場し
3人もレッドカードで退場。ずい分な試合だったようです。
その後テリー選手の怪我も大事にならずに済んだようで、ホッと一息。
ITV Feb.26, 2007
Drogba joy marred by Terry
ドログバ、テリーの怪我で喜びも半減
Chelsea hero Didier Drogba admitted he had mixed emotions
after an incident-packed Carling Cup final in which his goals
secured a 2-1 win over Arsenal, skipper John Terry was
taken to hospital with a head injury and three players were sent off.
この日のヒーロー、ドログバさんも複雑な気分だそう。
Drogba cancelled out Theo Walcott's opener for the Gunners and,
after the Blues lost Terry to an accidental kick on the head
from Abou Diaby, he headed home Arjen Robben's cross
to claim the first trophy of the season.
アーセナル、Abou Diabyがテリーの頭をキックして怪我を負わせた!
今期これで3人目ではないですか。頭部のケガ人。
酷いです。呪われてるのじゃないですか?今期のチェルシー。
その後、ドログバさんがこの試合2点目をあげて、
トロフィーを獲得に至った。
The drama did not end there with referee Howard Webb dismissing
Chelsea's Mikel Jon Obi and Arsenal's Kolo Toure and Emmanuel Adebayor
following an injury-time brawl.
ドラマはこの後も続き、ミケル、Kolo Toure、アデバイヨールが
延長時間の中で起きた騒ぎの中で、退場となった。
"Today is strange," Drogba told Sky Sports.
"We won and we're happy because we've got the cup
but we are also scared because we don't know what to expect
when we saw JT on the floor.
"I think more about JT than the cup.
カップ獲得は嬉しいけれど、いつテリーが戻るのか分からないのが
怖いよ。カップのことより、テリーのことを考えているよ。
と、ドログバ選手。
"It is difficult because he was one metre away from me
(when it happened).
あれが起きた時、1メートルしか離れていないところにいたから
難しいね。
"We saw his character and this is why he is our captain
and why he is the best."
今回の怪我で彼の性格が皆によく分かった。これだから、彼は僕たちの
キャプテンだし、最高のプレーヤーなんだ。
Chelsea goalkeeper Petr Cech suffered a fractured skull
earlier this season at Reading.
ツェフもレディング戦で頭蓋骨折を負ったが、
But he said of Terry's injury:
"I think it's one of the worst moments I have experienced on the pitch
because I can't remember my injury!
テリーの怪我について
『ピッチ上で経験した最悪の瞬間だった。あの時の自分の怪我について
記憶がないんだ。
"But you saw the reaction of the players.
For the first three or four minutes after the injury,
I had other emotions.
今回、他のプレーヤー達の事故後3~4分の反応を見れた。
何と言うか、別の感情が湧いたよ。
"I hope he will be all right. I hope it's the last injury he has."
テリーがきっと大丈夫だろうと願うし、彼の最後の怪我であってほしい。』
Now the Blues will turn their attention to retaining
their Barclays Premiership title, while they remain
in contention for the FA Cup and Champions League.
チェルシーは焦点をプレミア・リーグ、FAカップ、Cリーグに
移すことになる。
ESPN Feb.26, 2007
Drogba should have been flagged offside when he collected
Michael Ballack's astute chipped pass.
But once he had gained the benefit of the decision,
the striker never looked likely to fail and
assuredly smashed home his 28th goal of an incredible season.
ドログバ選手の1点目は、バラック選手からのパス!だった!
オフ・サイド位置だったようだけど、フラッグが上がらず
首尾よくゴールを決めてくださったようですね~。さ・す・が!
バラックさんも貢献できてて、嬉しいお話です。
(ビデオで見たら、オフサイドではなかったです!)
Drogba's efforts should have given Chelsea the platform
to assert their authority. Instead, the plucky Arsenal lads
refused to buckle and contributed fully to a sustained period
ofcommitted cut and thrust, which came to
an abrupt end with Terry's sickening injury.
だけど、この後は気を引き締めたアーセナルの若い選手達の
熾烈な攻撃が続いて、テリー選手への酷い、
気分悪くなるような怪我へとつながってしまった。。。
For five minutes, the Chelsea medical staff attended to their captain,
whose bravery was exemplified by his willingness to play in Cardiff
despite suffering a serious ankle injury in Porto on Wednesday.
チェルシー医療スタッフが、キャプテンの救急治療にあたる間、試合中断。
ポルト戦で足首を負傷したにもかかわらず、積極的にこの試合に
出場したテリーの果敢さが浮き彫りにされた。
テリー選手は入院せずに済んだ模様。
チェルシー公式サイトでは、病院から帰ったテリー選手が
更衣室へ戻ってきて、他の選手から歓迎される様子とインターヴューを
チェルシーTVで流す予定、と伝えているので、
大事には至らなかったようです。
先日Youtubeチェルシー専用サイトで、テリー選手が
ランパード選手の婚約者エレンさんと電話で話しているのを
見たばかり。テリー選手の素顔っていいな~、
ピッチ上の吠えるテリーさんとは違うわー、と
見とれていたので、今回はビックリ、そしてホッとしました。
バラック氏を応援していると、チェルシーの選手達
皆、好きになります。別ビデオで、ディアラ選手をいじくる
エッシェン、ドログバ、ジェミニ、カルー、そしてマケレレの
アフリカ勢選手たち。じゃれ合ってて、仲良さそう。
ドログバ選手が英語がまだ慣れないディアラ選手に
フランス語通訳していて、さ・す・が!と感心しました。
ただし超人的な回復力で出場していたテリー選手が
頭に怪我。。。担架に乗って、退場し
3人もレッドカードで退場。ずい分な試合だったようです。
その後テリー選手の怪我も大事にならずに済んだようで、ホッと一息。
ITV Feb.26, 2007
Drogba joy marred by Terry
ドログバ、テリーの怪我で喜びも半減
Chelsea hero Didier Drogba admitted he had mixed emotions
after an incident-packed Carling Cup final in which his goals
secured a 2-1 win over Arsenal, skipper John Terry was
taken to hospital with a head injury and three players were sent off.
この日のヒーロー、ドログバさんも複雑な気分だそう。
Drogba cancelled out Theo Walcott's opener for the Gunners and,
after the Blues lost Terry to an accidental kick on the head
from Abou Diaby, he headed home Arjen Robben's cross
to claim the first trophy of the season.
アーセナル、Abou Diabyがテリーの頭をキックして怪我を負わせた!
今期これで3人目ではないですか。頭部のケガ人。
酷いです。呪われてるのじゃないですか?今期のチェルシー。
その後、ドログバさんがこの試合2点目をあげて、
トロフィーを獲得に至った。
The drama did not end there with referee Howard Webb dismissing
Chelsea's Mikel Jon Obi and Arsenal's Kolo Toure and Emmanuel Adebayor
following an injury-time brawl.
ドラマはこの後も続き、ミケル、Kolo Toure、アデバイヨールが
延長時間の中で起きた騒ぎの中で、退場となった。
"Today is strange," Drogba told Sky Sports.
"We won and we're happy because we've got the cup
but we are also scared because we don't know what to expect
when we saw JT on the floor.
"I think more about JT than the cup.
カップ獲得は嬉しいけれど、いつテリーが戻るのか分からないのが
怖いよ。カップのことより、テリーのことを考えているよ。
と、ドログバ選手。
"It is difficult because he was one metre away from me
(when it happened).
あれが起きた時、1メートルしか離れていないところにいたから
難しいね。
"We saw his character and this is why he is our captain
and why he is the best."
今回の怪我で彼の性格が皆によく分かった。これだから、彼は僕たちの
キャプテンだし、最高のプレーヤーなんだ。
Chelsea goalkeeper Petr Cech suffered a fractured skull
earlier this season at Reading.
ツェフもレディング戦で頭蓋骨折を負ったが、
But he said of Terry's injury:
"I think it's one of the worst moments I have experienced on the pitch
because I can't remember my injury!
テリーの怪我について
『ピッチ上で経験した最悪の瞬間だった。あの時の自分の怪我について
記憶がないんだ。
"But you saw the reaction of the players.
For the first three or four minutes after the injury,
I had other emotions.
今回、他のプレーヤー達の事故後3~4分の反応を見れた。
何と言うか、別の感情が湧いたよ。
"I hope he will be all right. I hope it's the last injury he has."
テリーがきっと大丈夫だろうと願うし、彼の最後の怪我であってほしい。』
Now the Blues will turn their attention to retaining
their Barclays Premiership title, while they remain
in contention for the FA Cup and Champions League.
チェルシーは焦点をプレミア・リーグ、FAカップ、Cリーグに
移すことになる。
ESPN Feb.26, 2007
Drogba should have been flagged offside when he collected
Michael Ballack's astute chipped pass.
But once he had gained the benefit of the decision,
the striker never looked likely to fail and
assuredly smashed home his 28th goal of an incredible season.
ドログバ選手の1点目は、バラック選手からのパス!だった!
オフ・サイド位置だったようだけど、フラッグが上がらず
首尾よくゴールを決めてくださったようですね~。さ・す・が!
バラックさんも貢献できてて、嬉しいお話です。
(ビデオで見たら、オフサイドではなかったです!)
Drogba's efforts should have given Chelsea the platform
to assert their authority. Instead, the plucky Arsenal lads
refused to buckle and contributed fully to a sustained period
ofcommitted cut and thrust, which came to
an abrupt end with Terry's sickening injury.
だけど、この後は気を引き締めたアーセナルの若い選手達の
熾烈な攻撃が続いて、テリー選手への酷い、
気分悪くなるような怪我へとつながってしまった。。。
For five minutes, the Chelsea medical staff attended to their captain,
whose bravery was exemplified by his willingness to play in Cardiff
despite suffering a serious ankle injury in Porto on Wednesday.
チェルシー医療スタッフが、キャプテンの救急治療にあたる間、試合中断。
ポルト戦で足首を負傷したにもかかわらず、積極的にこの試合に
出場したテリーの果敢さが浮き彫りにされた。
テリー選手は入院せずに済んだ模様。
チェルシー公式サイトでは、病院から帰ったテリー選手が
更衣室へ戻ってきて、他の選手から歓迎される様子とインターヴューを
チェルシーTVで流す予定、と伝えているので、
大事には至らなかったようです。
先日Youtubeチェルシー専用サイトで、テリー選手が
ランパード選手の婚約者エレンさんと電話で話しているのを
見たばかり。テリー選手の素顔っていいな~、
ピッチ上の吠えるテリーさんとは違うわー、と
見とれていたので、今回はビックリ、そしてホッとしました。
バラック氏を応援していると、チェルシーの選手達
皆、好きになります。別ビデオで、ディアラ選手をいじくる
エッシェン、ドログバ、ジェミニ、カルー、そしてマケレレの
アフリカ勢選手たち。じゃれ合ってて、仲良さそう。
ドログバ選手が英語がまだ慣れないディアラ選手に
フランス語通訳していて、さ・す・が!と感心しました。