チェインブレーカー及び関連領域の郵便史

ユーゴスラヴィア建国当時~1922年頃までの旧オーストリア・ハンガリー帝国地域のチェインブレーカーを中心とした郵便史

200104裏 小包第3期ボスニア小包送票キリル文字DRZAVA SHS加刷

2007年11月28日 22時14分19秒 | 小包第3期
200104裏 小包第3期ボスニア小包送票キリル文字DRŽAVA SHS加刷

到着印:LIVNO 26 1 20 (1920年1月26日)、ドイツ語のK. UND K. MILIT. POSTを削除したユーゴ化した消印。
引渡し印:LIVNO 27 1 20 (1920年1月27日)
受取人サイン日付:1920年1月27日
証示印:AUSGEFOLGT LAGERZINS K. h.
AUSGEFOLGTは「交付された」という意味であり、小包の受取人への引渡しを示します。LAGERZINSは「保管料金」という意味です。
26日に到着し27日に引き渡しており小包の保管料金が徴収されたと考えられます。ただし、保管料金に相当する不足切手は小包送票に貼られていません。別の書式で処理されたと推定されます。第3期のLIVNOのような小さな町の小包私書箱への保管料金は不明です。

200104表 小包第3期ボスニア小包送票キリル文字DRZAVA SHS加刷

2007年11月28日 22時13分27秒 | 小包第3期
200104表 小包第3期ボスニア・ヘルツェゴビナ小包送票キリル文字DRŽAVA SHS加刷

小包第3期 ボスニア・ヘルツェゴビナ切手とスロヴェニア切手の混貼、ボスニア宛て

小包送票:オーストリア・ハンガリー帝国占領下のボスニア・ヘルツェゴビナ10 heller(剣)の小包送票に、キリル文字でDRŽAVA SHS BOSNA I HERCEGOVINA 12と加刷 (小包送票代金の収入印紙、小包料金に含まない)、ドイツ語・セルボクロアート語、白紙

小包ラベル:M. P. A. Bugojno 83
その他のラベル:白色紙に黒字でW;ドイツ語でWert価格表記(保険)付きを示す。
料金手書き:20K55h

切手:スロヴェニア2 Krona(Mi.110)10枚、50 vinar(Mi.107目打ち後に糊引き)、
ボスニア・ヘルツェゴビナ5 heller加刷(Mi.22無目打ち)
合計20 Krona 55 vinar

2 Krona切手プレーティング:
表側; 上からpos. 65, 66, 67, 79、裏側; 上からpos.85, 77, 76, 75, 一番下右側78, 左側86
(プレーティングはカナダのA.H.Stokes博士の資料に基づいています)

備考:スロヴェニア50 vinar は目打ち後に糊引きされたため、目打ち穴が糊でふさがれ切手の切り離しの際に切りにくくなり目打ち部分が大きく損傷しています。

料金計算:
重量料金15.3 kg---18.0 Kruna
価格表記(保険)料金(Tristitine Kruna, 300 Kruna)---75 heller
配達料金---1.80 Kruna
合計20 Kruna 55 heller (料金手書きに一致、貼り付け切手に一致)

消印:BUGOJNO 4 I 20 a (1920年1月4日)、ドイツ語のK. UND K. MILIT. POSTを削除してユーゴ化した消印。

参考文献:小包送票の表示及びラベル
(1)Arge der Balkan Länder, No. 130, p.6-13, (1994)
Thomas Artel
Einführung in die Verwnedung von Klebzetteln als besonderer Kennzeichnung von Paketbegleitadressen 郵便小包送票の特別表示事項へのラベルの使用
備考:各種表示に関しては、規定のラベルを貼る代わりに、手書きで表示することも許されていました。
(2) 価格表記(保険)との文字表記の解読に使った辞書
Nicholas Awde, Hippocrene Practical Dictionary, SERBO-CROATIAN, 1996