ボッケニャンドリの思ったこと

思ったこと感じたことを書いているけど間違い、勘違い、思い込みも(^^;

辞書の編集者

2008年01月18日 08時18分44秒 | 思ったこと
 周と書いて 「 あまね 」 と読む名前がTVに見えた。「 ちか 」 って読むけどこの読み方は初耳。ヨメは漢和辞典(角川書店)を調べたが 「 ちか 」 の方は見つけられなかった。そこで俺が持ってる辞典(小学館)を調べたら名前として使われた時の読み方欄があって、どちらも出ていた。

 漢和辞典の後ろの方にこんなのがあった。新村出(しんむらいずる)って広辞苑でも登場した人だけど、同時期に異なる出版社の国語辞典に同じ人の名前が載るってのがあるんだねぇ。

コメント (3)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 自動販売機なんて無くしてしまえ | トップ | ちょっと寒目 »
最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
読めない (くてくて)
2008-01-18 10:53:35
人名用漢字と当用漢字は違うから混乱しますよね。
特に最近は懲った名前が多いので読めなさすぎ。
返信する
ちかこ先生 (りでお)
2008-01-18 11:31:08
高校の時の国語の教師が周子(ちかこ)先生でした。
でも、これって当たり前だと思ってたら漢字変換で出ないんですね。ビックリ!名前であんまり凝ったのを使うと一生その子は説明に走り言い訳人生ってことを聞いたことがあります。それもなんだか。。。
返信する
返信 (ボッケニャンドリ)
2008-01-19 09:36:11
●読めない (くてくて さん)
> 特に最近は懲った名前が多いので読めなさすぎ。
辞書編集者も様子見でしょうけど名前は流行語と違って少なくとも80年くらいは残りますからねぇ。


●ちかこ先生 (りでお さん)
> これって当たり前だと思ってたら漢字変換で出ないんですね。
ウマシカな辞書に常識は通用しません。


> 名前であんまり凝ったのを使うと一生その子は説明に走り言い訳人生ってことを聞いたことがあります。
ほどほどですよね。
唯一無二な名前なんかつけたら個人を特定するのも容易ですから考え物ですね。
返信する

コメントを投稿

思ったこと」カテゴリの最新記事