アヘン戦争はまぐれだった、と未来の歴史家は書くとか書かないとか…。
嗤ってる場合じゃない。
CDBがバークレーズ株購入、という話を明らかにする前に、ヴァーレーCEOが政府要人だのイングランド銀行だのにお伺いに行って、二つ返事でOKをもらってきた、と聞いて倒れたものだが、これが政府も含めて「三文芝居」だったことがわかってもっと脱力した。
ブレア時代の比じゃないくらいに、イギリスと中国はコネコネになっている。
マジ、サイテー
イギリス中がレスタースクウェア裏の小汚い状態になって、そこら中で蛇頭が青龍刀振り回しても、パブリック・スクールが中国人のガキだらけになって子供がおかしくなっても文句言うなよ(#@益@)!
Chinese in UK private equity visit
(中国、プライベート・エクイティ詣ででイギリスに)
By Mark Kleinman in Hong Kong
Telegraph:28/07/2007
↓ま、気が向いたらヨロシク
BBCが世界の良識?嗤わせるな!
BBC the world's conscience? Cut it out!
FCCJが適切公正なら、日本人は今頃褒め称えている。
Should FCCJ be sound & fair, Japanese are now praising them.
嗤ってる場合じゃない。
CDBがバークレーズ株購入、という話を明らかにする前に、ヴァーレーCEOが政府要人だのイングランド銀行だのにお伺いに行って、二つ返事でOKをもらってきた、と聞いて倒れたものだが、これが政府も含めて「三文芝居」だったことがわかってもっと脱力した。
ブレア時代の比じゃないくらいに、イギリスと中国はコネコネになっている。
マジ、サイテー
イギリス中がレスタースクウェア裏の小汚い状態になって、そこら中で蛇頭が青龍刀振り回しても、パブリック・スクールが中国人のガキだらけになって子供がおかしくなっても文句言うなよ(#@益@)!
Chinese in UK private equity visit
(中国、プライベート・エクイティ詣ででイギリスに)
By Mark Kleinman in Hong Kong
Telegraph:28/07/2007
Chinese government officials involved in the country's new $200bn (£98bn) state investment company have visited Britain to hold talks with the Financial Services Authority and leading members of the private equity industry, The Daily Telegraph can reveal.
同国の$2,000億の資金を抱えた新しい投資会社に関わる中国政府当局者は、FSAとプライベート・エクイティ業界の主要メンバーと協議を行うべくイギリスを訪れた、とデイリー・テレグラフは明らかに出来る。
A delegation of senior figures from various parts of the central government, the China Enterprise Investment Association and Beijing University are understood to have flown to London for a two-day visit in recent weeks.
中央政府、中国企業投資協会、そして北京大学の様々な部分からの高官派遣団が、この数週間以内に2日間に亘る訪英でロンドン入りしたと理解されている。
Officials met counterparts from the British and European venture capital industry bodies, as well as executives from 3i and the FSA.
当局者等は、3iやFSAの幹部や、イギリスおよびヨーロッパのベンチャーキャピタル業界団体のカウンタパートと会談した。
Vincent Neate, a member of the professional standards committee and a partner in the private-equity practice at KPMG, is believed to have been among those who took part in the talks.
専門家常任委員会のメンバーでありKPMGのプライベート・エクイティ部門のパートナーであるヴィンセント・ニートは、これらの協議に参加していたと考えられている。
It is understood the visit was aimed at deepening the Chinese delegation's understanding of the way the British private equity industry is structured and regulated, and will fuel suggestions that Beijing's massive investment fund is likely to pump a substantial amount of its holdings into blue-chip British companies.
この訪英は、中国側派遣団がイギリスのプライベート・エクイティ業界の仕組や規制についてより深く理解することを目的としており、中国政府の莫大な投資資金が著しい金額をイギリスの優良企業に注ぎ込もうとしている、との示唆を煽るだろう。
Jesse Wang, one of the architects of the new firm, which is being set up to help diversify China's $1,300bn mountain of foreign-exchange reserves, said in May that UK equities would form part of the fund's investment strategy.
中国の$1.3兆に上る外貨準備を多様化すべく設立される、この新会社の図面を引いた人間の一人であるジェシー・ワンは5月に、イギリスの株式がこのファンドの投資戦略の一部となるだろう、と述べた。
The Chinese delegation is understood to have flown on to the US, where they met buyout firms.
中国派遣団は、同じく買収会社と会談したアメリカに行ったと理解されている。
Details of the Chinese visit have emerged just days after China Development Bank agreed to invest billions of pounds to support a successful bid by Barclays for ABN Amro.
中国の訪問に関する詳細は、バークレーズのABN Amro買収提案成功を支援するために、中国開発銀行が数十億ポンドを投資することに合意してから、数日後に明らかになった。
↓ま、気が向いたらヨロシク
KGBの世界都市ガイド晶文社このアイテムの詳細を見る |
BBCが世界の良識?嗤わせるな!
BBC the world's conscience? Cut it out!
FCCJが適切公正なら、日本人は今頃褒め称えている。
Should FCCJ be sound & fair, Japanese are now praising them.