EU加盟国の中で唯一フランスだけだ「我々はイギリスの味方!」と叫んだ理由はここにある、とか言わんといてな(笑)。
なんのこっちゃという人はここへどうぞ。
『英の孤独、露の作戦勝ち、欧の相変わらずのヘタレっぷり@ガーディアン』
Rothschild dynasty unites after 190 years
(ロスチャイルド帝国、190年を経て合体)
By Sophie Brodie
Telegraph:18/07/2007
↓ま、気が向いたらヨロシク
BBCが世界の良識?嗤わせるな!
BBC the world's conscience? Cut it out!
FCCJが適切公正なら、日本人は今頃褒め称えている。
Should FCCJ be sound & fair, Japanese are now praising them.
なんのこっちゃという人はここへどうぞ。
『英の孤独、露の作戦勝ち、欧の相変わらずのヘタレっぷり@ガーディアン』
Rothschild dynasty unites after 190 years
(ロスチャイルド帝国、190年を経て合体)
By Sophie Brodie
Telegraph:18/07/2007
The French and English branches of the Rothschild banking dynasty are to unify ownership of the firm in a single holding company for the first time since the family separated in the 19th century.
フランスとイギリスのロスチャイルド銀行帝国は、19世紀に一家が分裂して以来初めて、一つの持株会社の下に会社の所有権を合体しようとしている。
Under the new structure, the two sides of the family will own shares in a holding company, FamilyCo, which in turn will own the French and English banks through an existing French vehicle called Paris-Orleans, listed on the Paris bourse.
一家の両陣営は新体制の下、パリ株式市場に上場しているパリ・オルレアンと呼ばれる既存のフランスの会社を通じて、フランスとイギリスの銀行を所有する事になる、持株会社FamilyCoの株式を所有する事になる。
Paris-Orleans will pay €446m (£300m) for a 50pc stake held by the English branch of the family in Concordia BV (after the family motto "concordia, integritas, industria"), a holding company created under an initial alliance in 2003.
パリ・オルレアンは、2003年の最初の協調の下で設立された持株会社、Concordia BV(一家のモットー『Concordia(調和・一致) Integritas(公正・誠実) Industria(勤勉・精勤)』にちなんだ名前)にある、一家のイギリス系が保有する50%の株式に€4億4,600万を支払う。
Paris-Orleans already owns the other 50pc of Concordia. It will pay half the €446m in shares and half in cash to allow the 75-year-old head of the English branch, Sir Evelyn de Rothschild, to dispose of his €200m stake.
パリ・オルレアンは既にコンコーディアの株式を残り50%を所有している。
75歳のイギリス分家総帥イヴリン・ド・ロスチャイルド卿が自分の株式€2億を処分出来るよう、同社は€4億4,600万相当の株式の半分と現金の半分を支払うだろう。
Sir Evelyn stepped down as chairman of the English bank four years ago when the two sides agreed to merge their businesses. At the time, French aristocrat Baron David de Rothschild, son of Guy de Rothschild, who died last month, became executive chairman of both the English and French banks, uniting them at an operational level.
イヴリン卿は双方が企業合併に合意した4年前、イングランド銀行総裁の職を退任した。
当時フランスの貴族で、先月亡くなったギー・デ・ロスチャイルドの息子、ダヴィッド・デ・ロスチャイルド男爵が、イギリスおよびフランスの銀行の会長に就任し、業務レベルで両行を統合した。
Now they are to be united at shareholder level to "secure the unity and long-term independence of the banking group", said a statement released yesterday.
「銀行グループの合併と長期的独立性を確実にすべく」現在株主レベルで統合しようとしている、と昨日公表された声明は書かれていた。
The move comes almost two centuries after the founder, Mayer Amschel Rothschild, a successful money lender in Frankfurt-am-Main, despatched four of his five sons to different European capitals to take advantage of the rise of capitalism and the growth of international trade.
創立者で、フランクフルト・アム・マインの成功した金貸し、マイアー・アムシェル・ロスチャイルドが、資本主義の台頭と国際貿易の成長を利用すべく、彼の息子5人の内4人を異なるヨーロッパの首都に送り込んでからほぼ2世紀後、このような動きは起こった。
Nathan was sent to London, where he founded NM Rothschild, and James to Paris, where Banque Rothschild was formed. Over the years, the two sides developed a friendly, and sometimes not so friendly, rivalry.
ネイサンはNMロスチャイルドを設立したロンドンに送られ、ジェームスはロスチャイルド銀行を設立したパリへ送られた。
何年にも渡って、双方は友好的に発展したが、時にはそれほどでもなくライバルだった事も時々あった。
Legend has it that Nathan was with the Duke of Wellington at Waterloo when Napoleon was defeated and raced back to London to buy British government stock before news of victory spread. He had supplied Wellington with gold to finance the campaign. One hundred and ninety years later, the banks continue to thrive on both sides of the Channel, having survived political upheaval, the threat of larger predators and family strife.
伝説によれば、ネイサンはウォータルーの闘いの時にウェリントン候と共におり、ナポレオンが敗北した時は、勝利の報が広がる前にイギリス政府の債券を買おうとロンドンに急いで戻った、と伝えている。
彼は戦争資金を調達すべく、ウェリントンに金を供給した。
190年後、政治的混乱もより大きな略奪者や一族内の争いも生き延びて、両銀行は英仏海峡の両側で繁栄し続けている。
↓ま、気が向いたらヨロシク
KGBの世界都市ガイド晶文社このアイテムの詳細を見る |
BBCが世界の良識?嗤わせるな!
BBC the world's conscience? Cut it out!
FCCJが適切公正なら、日本人は今頃褒め称えている。
Should FCCJ be sound & fair, Japanese are now praising them.