はちきんizyのアメリカ丼

料理にすると丼カップル
はちきんイジーとアメリカンいごっそうバッキーの
山あり谷ありの国際結婚ブログです。

乱射事件から出来たスラング

2013-03-03 | アメリカのニュースあれこれ
 町の郵便局を退職する人のための

 リタイヤメント ケーキ のオーダーがあった。


メッセージに

  ” Congratulations On Retiring

     And Not Going Postal"


  とあり、、、

  Not Going Postal の意味が

    しっくり こなかったので

  聞くと、、、


Going postal は 

  気が狂う, クレイジーになる

   と言う意味として使われ、


 そんなスラングが出来たのは

80年代の終わりに オクラホマ州であった


郵便局員による 乱射事件からだと云う。


解雇を言い渡された郵便局員によって起こったこの事件では


 犯人を入れて 15人もの人 が

     亡くなったらしい。




 
 
  職場には 

このスラングを知らないアメリカ人も 数人いた。


  クレイジーになる  と言う意味で 使えることは知っていても

    その由来を知らない人もおり


物知りと自負する バッキーに 云ってみようと


その夜 

”You drive me postal”  と

  バッキーの顔に向かって 云うと

”なんや オマエ 狂って シューティングでもするんか”

との お返しに 

  このスラングの由来も すべて知っている事が分かり


    ガッカリ、、、。



    


ケーキの左側に画いたのは 郵便局のロゴ

鷲をデザイン化した このロゴを創りだしたのは、、、


  なんと 


NY在住の 日本人デザイナー 藤井禎史氏



      

 という事を

  今 知った、、、


  300を超える公募デザインの中から選ばれたと言う。




こういった部類の事について 

   知る由のないバッキー


今晩 思いっきり 自慢しよう、、、笑


まあ  

”それが どうしたんや”  と 

    言い返されそうだけど、、。




今日も訪問あえいがとう

  良かったら 応援クリックもよろしくね


にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ情報へにほんブログ村





最新の画像もっと見る

8 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (twopeas)
2013-03-03 11:49:25
going postal
私も知りませんでした。そしてアメリカの言葉にはいくつも知らないのがあります!私達はsodaもpopも使わないし、なんだかイギリス発音で言ってもしっくりこないですね(笑)
米語と英語、同じ言葉で意味が違ったりするし、面白くて興味あります。

>物知りと自負する バッキー
我が家にも同じような人が・・ さらに、そしてうちでは
自分の間違いは絶対に認めません。年を重ねるごとにひどくなっているようで心配、です。。。

藤井禎史氏にthumbs up★
返信する
Unknown (Neko★)
2013-03-03 12:45:30
へえ~~~

日本語も、段々分かりにく言葉(=若者言葉?)が多くなってきました。

テレビをよく見る旦那様の方が、そういうことはよく知っています(笑)
返信する
こんばんわ (小父さん)
2013-03-03 18:59:29
>”なんや オマエ 狂って シューティングでもするんか”

わっはっはっは
いや楽しいです。

さて何て書きましょう

藤井禎史氏で画像検索してみたら・・・・
イジーさんのブログがたくさん出てきました!
       ↓
http://goo.gl/TZxHR

>今晩 思いっきり 自慢しよう、、、笑

この結果をまた発表して下さいね
返信する
Unknown (mana)
2013-03-03 20:30:30


はちきんさん こんにちは♪

へ~~ へ~~ です。
ご主人ご存じだったんですね^^
でも そのロゴが日本人のデザインってこともびっくり。
きっとご主人 それは知らないでしょう~^皿^
どう反応するのか 楽しみです~~

>お休みの間もありがとうございます^^
素敵な週末を!(^^)!

返信する
おはようございます (コメントありがとう)
2013-03-03 23:15:20
バッキーは朝早くから ムースへ
今 お手洗いを新しくしています


*twopeasさんへ

私の職場でも 知らない人がいましたし
こうしたスラングは英国までは いきませんよね

私にとって アクセントのある英国の英語は なにげか 知的です

アメリカ人には 英語がきちんと話せない人が結構います


>年を重ねるごとにひどくなっているようで心配


50代 60代になるともっとつよくなりますね

それとどううまく暮していくか、、、

 でも 主人は主人で 私に問題を感じているようですから
お互い様でしょうか、、。

*Nekoさんへ

言葉ってどんどん変わってきますものね
口語は特に難しいですね

アメリカのテレビドラマを見ていても 60年代のものと 今のものでは スピードも違うし ジョークもちがうし
そんな比較も 面白いものですが、、

毎日こうして 知らない事を知るのもたのしいですね

*小父さんへ

もしかして 分かりにくい書き方でした?

それとも まったく興味ないこととか、、

>この結果をまた発表して下さいね

私が思ったとおりでした

それが どうした    と


*Manaさんへ

主人は 広い範囲でのことに詳しいです
何を聞いても 殆ど知っていて
それらを知らない私は いつも馬鹿にされます

今朝はハーレム・グローブトロッターズの事、、、でしたが

反応は 私が思っていた通り

それが どうしたん?




返信する
こんにちわ (小父さん)
2013-03-04 12:14:23
>もしかして 分かりにくい書き方でした?

それとも まったく興味ないこととか、、


全然逆ですよ。
イジーさんのこのような文体こそがブログそのものだたいつも思っていますよ。

ツイッターっだったと思いますが、
ジュディ・デンチが
http://blog.goo.ne.jp/izy_56/e/c7d6ec3cb9341bca4a407bd7974291fc#comment-list

オノ・ヨーコさんに朝の挨拶をしているものにヒットして
ジュディ・デンチに英語で語りかけたんですが、そこは
閉じられてしまいました。

イジーさんの文体は全く間違っていませんよ。
私の方こそ作ってしまっています。
むしろ、イジーさんの真似をしたいんですよ。
返信する
コメントありがとう (小父さんへ)
2013-03-04 23:00:21

オノ・ヨーコさんに朝の挨拶をしているものにヒットして
ジュディ・デンチに英語で語りかけたんですが、そこは
閉じられてしまいました。



小父さんがツイートされた事  ということですか?

>イジーさんの文体は全く間違っていませんよ。
私の方こそ作ってしまっています。
むしろ、イジーさんの真似をしたいんですよ。

よく意味が分からないですが

褒めていただいたようなきがするので
ありがとうございます
返信する
追記です(笑) (小父さん)
2013-03-05 13:06:00
昨日急いでいたもので、今読み返すと文がつながっていませんね。

イジーさんは
「WebをLogする」が略されたBlog(ブログ)そのものを書かれているので素敵だと思うんです。
そこにたくさんの人がアクセスしてくるって楽しいじゃないですか!

ジュディ・デンチとオノ・ヨーコも“Hi ・・・”みたいな朝の挨拶をしていました。

ブログもツイッターもそんな何気ない言葉を発することが本来だと思うんですね。

私は誰の影響なのか、アクセスねらいと理屈を書き連ねることに重きを置くように変化してしまっているようです。

だから私の日常、山とかコミュニセンター活動などだけを記すとアクセスはがたっと落ちますね(笑)。

イジーさんのブログは素敵ですよ。
以前私のところに来ていたwood氏もこれがブログだ!
と言ってました。
返信する

post a comment