はちきんizyのアメリカ丼

料理にすると丼カップル
はちきんイジーとアメリカンいごっそうバッキーの
山あり谷ありの国際結婚ブログです。

英語で謎謎

2016-01-27 | 英語あれこれ


"なんで、テディーベヤー(クマのぬいぐるみ)は

デザートが食べれなかったか知ってる?" と

学校から帰って来た カメ君に

いきなり 質問された、、、わたし、、、。


"なぞなぞ" のセンスのない私は

すぐにギブアップ。



"なんで何で?" と

聞く私に

"He was stuffed" と

ニヤニヤしてカメ君が答えをくれた。


思わず 大笑い!




ぬいぐるみは 英語でstuffed animal (スタッフド アニマル )といい


お腹がいっぱいの事を

"I'm stuffed" と言う事から

Stuffedを掛け合わせたなぞなぞ、、、でした。


スタッフドは 料理のスタッフドチキンのように

詰め込んでる事を意味する。


ぬいぐるみは 綿が詰め込まれているし

満腹の時は食べ物がお腹にいっぱい詰め込まれているので

Stuffed を使う、、、







又 なぞなぞが聞きたかったら、、、

クリック⤵ *^0^* でお知らせ~~



最新の画像もっと見る

8 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
今日はスバルを購入。 アイオワとイリノイを行き来してます。 (コメントありがとう)
2016-01-29 04:09:20
無事に車も買い レジスターも済ませました。

これからアイオワに行きます。

まとめてお返事しますね。

謎謎は日本語でも頭をかかえる私ですが

英語だとさらに考え込むものです。

英語の表現を覚えるのに いいかな とも思い、

時々 載せてみる事にします。

多く使われる表現が謎謎になっているものに出会ったら

カテゴリーの英語 に 載せますね。

バッキーに急かされたんで

そろそろ 出かけます。



返信する
Unknown (ree)
2016-01-28 02:46:55
このなぞなぞ、以前ブログで取り上げた事がありますが、是非かめくんにやってみてください。

牛が乗るモーターは?
Cowsaki(Kawasaki)


一つの目の鹿は=one eye
二つの目の鹿は=two eyes
では目がないのはなんでしょう?
No idea.(deerにかけ合わせてます)

そう言えばかめくん、スカウトの雑誌って購読してますか?
そのスカウト雑誌に色んなジョークが毎月載っているんですよ。
返信する
こんばんは (小父さん)
2016-01-27 21:56:47
へへへ、カメ君のいたずらっぽい目つきがなかなかいいです。

でもとても素直ですよね。

>すぐにギブアップ。

わっはっはっは

>"He was stuffed" と
>ぬいぐるみは 英語でstuffed animal
>お腹がいっぱいの事を"I'm stuffed" と言う

なるほど、なるほど カメ君やるじゃん!

イジーさんにとって、とても素敵な時間でしたね。

写真の下2枚はケイちゃんですか~?
はじめケイちゃんによく似てるな~と思ってました(笑)

一番下はママにも似てるのでは!
返信する
アハ~~~ン (chichi)
2016-01-27 17:38:47
ぬいぐるみのStuffedって
綿がいっぱい詰まっているからなんですか
深く考えたことありませんでした
単語まる覚え

車で10分ちょっと行ったところに、この辺りでは人気のとんかつ屋さんがあります
そこの看板メニューが「スターフードとんかつ」
????
Star Food????
食べてみてわかりました
豚肉と豚肉の間にグラタンが挟んで揚げてある
アハ~~~ン「Stuffed」がどこかで訛っちゃったんですね
カタカナ英語怖い。。。アハハ
Stuffedは料理によく使いますよね(^^)/
返信する
こんにちは^^ (きままなマーシャ)
2016-01-27 10:53:07
楽しいですね(*^。^*)
子どもたちが小さい頃はよくなぞなぞ出されてました^^
苦手でなかなか応えられませんでした。
懐かしい思い出です^^
返信する
なぞなぞ (阿波の踊り子)
2016-01-27 10:02:41
なぞなぞ!!
懐かしいですね^^
子供が小さい時は、よくやってました♪
私も、なかなか答えが出なかったです。
カメ君、楽しいですね♪

イジーさんと妹さんは14歳離れているのですね。
実はうちも長男と次男とは15歳離れています。
音大に行っているのは次男です。
長男が中学三年生の時に生まれました。

不妊治療をしていたのですが、恵まれず、すっかり諦めたら妊娠がわかりました。 

15歳離れていると兄弟という感じはしませんでしたが、歳と共に間は縮まってきてるかな・・・?

ランキングずっと一位ですね*^^*
返信する
Unknown (もに香)
2016-01-27 05:28:17
こういった言葉の意味をひっかけたジョーク 楽しいけど 他の言語には訳せないですよね。

ドイツではブロンド女性を小ばかにしたようなジョークも多いです。
返信する
Unknown (Leah)
2016-01-27 05:19:51
面白いですね!
私も早速今日このなぞなぞ試してみます(笑)
返信する

post a comment