6年目、いいかげん英語力をなんとかせないかんと
焦ってます
I am happy for you に始まり
(参照:2018.12.28 のんびりボケが続くなか…)
I hear you
I feel youなど
友人たちから言葉を盗んでいたのは
もうずいぶん前のようだな~
(参照:2019.11.16 最近手に入れたあいづち)
今はほとんど人に合わないので
テレビとyoutubeからの情報しかないのだけど
「これ使ってみよう」と思った簡単表現があったのでご紹介
I am telling you(ほんとだよ、とか言っとくけど、よく聞いて、みたいな)
I'm just saying(言ってみただけ~、みたいな)
just because(なんとなく、みたいな)
めちゃくちゃよく聞くし、簡単なのに案外使いこなせてないなぁ
…な、部類の皆様。
言い訳するときによく使うのが
I have a plan(作戦がある、いい方法がある、みたいな)
I can explain(説明できる、みたいな)
この二つはアメリカっぽいなぁって思う
『I have a plan』のほうは「予定がある」と勘違いしそうだけど
予定があるといいたい時は『I have plans today』と複数にするらしい(アメリカ人談)
『I can explain』のほうは言い訳、もしくは自分の行動に正当な理由がある、と
証明できると主張するときに使うらしい(アメリカ人談)
…知らんけど
あとは返答に困ったり
なんて返したらいいかわからん時に使えるっぽいのが
『touche』 (トゥシェ…みたいな発音。たぶんおフランス語)
英語で言うところの『ouch』(イタって感じ)かな
結構みなさんお使いになられます…テレビの中でだけど
実際には聞いたことはない
日本語だと「一本取られた」
博多弁やと「あいた~、こりゃ一本取られっしもーた」かな
最後に
めっちゃ使ってみたいヤツを…
『Is it wine o'clock?』(もうワインの時間よねみたいな)
なんともまぁ、粋やのぉ~
こうやって記録しておくことで
勉強した気分を味わうアタシ…
Is it wine o' clock?
Yes, it is
さ、ワインでも飲んでテレビで勉強しよ~っと
焦ってます
I am happy for you に始まり
(参照:2018.12.28 のんびりボケが続くなか…)
I hear you
I feel youなど
友人たちから言葉を盗んでいたのは
もうずいぶん前のようだな~
(参照:2019.11.16 最近手に入れたあいづち)
今はほとんど人に合わないので
テレビとyoutubeからの情報しかないのだけど
「これ使ってみよう」と思った簡単表現があったのでご紹介
I am telling you(ほんとだよ、とか言っとくけど、よく聞いて、みたいな)
I'm just saying(言ってみただけ~、みたいな)
just because(なんとなく、みたいな)
めちゃくちゃよく聞くし、簡単なのに案外使いこなせてないなぁ
…な、部類の皆様。
言い訳するときによく使うのが
I have a plan(作戦がある、いい方法がある、みたいな)
I can explain(説明できる、みたいな)
この二つはアメリカっぽいなぁって思う
『I have a plan』のほうは「予定がある」と勘違いしそうだけど
予定があるといいたい時は『I have plans today』と複数にするらしい(アメリカ人談)
『I can explain』のほうは言い訳、もしくは自分の行動に正当な理由がある、と
証明できると主張するときに使うらしい(アメリカ人談)
…知らんけど
あとは返答に困ったり
なんて返したらいいかわからん時に使えるっぽいのが
『touche』 (トゥシェ…みたいな発音。たぶんおフランス語)
英語で言うところの『ouch』(イタって感じ)かな
結構みなさんお使いになられます…テレビの中でだけど
実際には聞いたことはない
日本語だと「一本取られた」
博多弁やと「あいた~、こりゃ一本取られっしもーた」かな
最後に
めっちゃ使ってみたいヤツを…
『Is it wine o'clock?』(もうワインの時間よねみたいな)
なんともまぁ、粋やのぉ~
こうやって記録しておくことで
勉強した気分を味わうアタシ…
Is it wine o' clock?
Yes, it is
さ、ワインでも飲んでテレビで勉強しよ~っと