犬鍋のヨロマル漫談

ヨロマルとは韓国語で諸言語の意。日本語、韓国語、英語、ロシア語などの言葉と酒・食・歴史にまつわるエッセー。

韓国便り~想像超越オコノミチキン

2017-01-23 00:07:27 | 韓国便り(帰任以後)

 仁川空港へのアクセスは、往復とも大衆交通機関(韓国でタクシー以外のバスや電車のことをこう言います)を利用しました。

 空港からエーレックス(A‘REX)に乗ってソウルへ、そこから地下鉄1号線に乗り換え。

 地下鉄のホームにケーエプシー(KFCの韓国式発音)の大きな広告がありました。

KFC
오코노미온더치킨
오코노미야끼와치킨통살의
상상초월콜라보


オコノミ・オンド・チキン

お好み焼きとチキントンサルの
想像超越コラボ


「オンド」というのは
on theの韓国式表記。

「トンサル」とは直訳すれば「丸ごとの肉」という意味ですが、「骨なしの肉」をよくこのように表現します。

(日本では見たことないなあ)

 帰路、フライトまで時間の余裕があったので、仁寺洞にあったケンタッキーに入ってみました。

 出てきたのは、鰹節をたっぷりかけた食べ物。

(チキンの上にお好み焼きがのってるのかな?)

 プラスチック製のナイフで切り分けてみると…

 いわゆるお好み焼きではありませんでした。

 平たく調理したフライドチキンの上に、チーズ、マッシュルーム、ベーコン、タマネギをのせて再度焼いた後、マヨネーズとお好み焼きソース、大量の鰹節をかけてできあがり、という感じ。

(これのどこがお好み焼きなんだ!)

 味はというと、チキンと鰹節とお好み焼きソースの味がしました。

 ちっとも想像を超越していませんでした。


コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 韓国便り~次期大統領 | トップ | 朗報! 朴裕河教授、無罪 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
冷たい視線… (犬鍋)
2017-01-25 22:24:27
私の場合、「仕事だから仕方なくつきあっている」ふりをすることができるので、別に冷たい視線を送られることはありません。

タヘン(多幸)です。
返信する
なんか…… (のりみ)
2017-01-23 10:05:19
文化といい食といい、日本大好きか!って感じですね。

日本のテレビでは「少女像ガー」「日韓合意ガー」としか言わないので、(犬鍋兄様に比べたら屁ですが、狭いコミュニティのなかではそれなりの)コリアンウォッチャーとしての私は冷たい視線を感じることもあって、心苦しいです。

周り「未だにあんなウソツキ国を好きなの?!(怒」
私「い、いや、そらウソツキもいるんだろうけど韓国人全員がああなわけではなくて……実際現地に行くと優しくしてもらえるし、みんなかなり日本人・日本食・日本文化好きだよ?(汗」

犬鍋兄様は、そんな国内の冷たい視線にはどのように対応なさっていますか?
返信する

コメントを投稿

韓国便り(帰任以後)」カテゴリの最新記事