沐浴という言葉は日本にもあるけれど,あまり使いませんね。ちょっと宗教的な臭いがする。
韓国ではお風呂に入ることを沐浴 목욕 といいます。日本の入浴に近いでしょうか。
もともと韓国に,お風呂に入る文化はありませんでした。植民地時代に日本の風呂文化が韓国に入り,えらく気に入ったとみえて,韓国にも定着しました。
いまや,韓国人は日本人以上に沐浴湯(モギョクタン 목욕탕 =銭湯,サウナ)が好きですが,家庭ではほとんど湯船には浸かりません。私の子どもが韓国の家庭にホームステイしたとき,風呂に湯船がなくて驚いていた。
20坪以下のマンションにはそもそも湯船が設置されておらず、広いマンションで、湯船があっても使わない家が大部分のようです。
家ではシャワーですませ,一週間か二週間に一回ぐらい沐浴湯に行って,アカを徹底的にこそげおとす。これが韓国の入浴文化のようです。
日本人は風呂に湯船がないと聞くと,「えっ」と思いますが,韓国人は,日本人がアカすりをしないというと,「えっ,不潔」と思う。
いや,一週間に一回,徹底的に垢をするってことはないけれど,毎日,毎日,手拭い(死語?)できちんと洗ってるわけだし,シャワーで適当にすますほうがよっぽど不潔なんじゃない?
このあたり,文化の差はいかんともしがたいようで。
ところで,韓国の沐浴湯,朝は早くからやっているけれども,夜,閉まるのが早い。7時ぐらいには閉まっちゃう。
それに,ビジネス街にやたらとあるのも不思議。
平日,真っ昼間にビジネス街の沐浴湯が結構賑わってるのは,なぜなんだ?(なぜそれを知ってるんだ!?)。
沐浴湯の入口に,よく「沐浴ハムニダ 목욕합니다 」という立て看板が立っている。直訳すれば,「入浴します」。
ああ,そうですか。どうぞ。
と言いたくなりますが,どうもこれ,
「今,入浴できます。営業中です」
という意味らしい。
なら,「ハムニダ」じゃなくて「テムニダ 됩니다 」にすべきではないでしょうか。「アッチムシクサテムニダ」(朝食できます)という看板もあるし。
最新の画像[もっと見る]
-
日本語スピーチ発表会 1日前
-
エスニック料理食べ歩きの会② 3日前
-
送出機関と監理団体の悪習 5日前
-
ベトナム人技能実習生の借金 1週間前
-
ベトナム人技能実習生の借金 1週間前
-
ベトナム人技能実習生の借金 1週間前
-
ベトナム人技能実習生の借金 1週間前
-
ベトナム人技能実習生の借金 1週間前
-
技能実習生、フィリピンの場合 1週間前
-
技能実習生、インドネシアの場合 1週間前
って思ってしまいそうです。^^
韓国人の皮膚が丈夫なんだなと思うのはあかすりです。まねしようにも、ナイロンのあの緑とピンクの
手袋でゴシゴシすると私なら真っ赤になってしまいます。
でも今日よくわかったのは、湯船に使って皮膚を
ふやかしたりしないから大乗なのかも!!ということ
です。今度はやってみまーす!
経験のためと思って、一回やってみましたが、痛くてこりました。
湯船に浸かって日本式、がいいのですが、今住んでいるところは湯船がありません(泣
それで、ときどきモギョクタンにお世話になってます。
友人が韓国に留学するので、(どういうところに住むかは私は解らないのですが)お風呂で使える道具などを餞別に贈ろうかと考えたのですが、
ふと、韓国のお風呂事情はどうなんだろうと思い、調べている中こちらにたどり着きました。
ひとまず、シャワーは使うようなので、普通にあげても大丈夫そうですね。(笑)
よくわかり、助かりました!
韓国では引越しするとチプドゥリというお披露目のパーティーをしますが、その際、トイレットペーパーとかせっけんとかシャンプーなど日常的なものをプレゼントする習慣があります。