フクロウは夕暮れに

接触場面研究の個人備忘録です

山を下りる(落山)

2008-01-30 23:53:14 | Weblog
今日で今年の講義が終わりました。久しぶりに寒気も弛んでいます。

後期に2コマ連続で講義をしていましたが、やはりそんな不規則なことはすべきではないですね。こういうことをすると学生は集まらないのだということがよくわかりました。毎回、3時間の修行をしていると思いながら講義を続けていましたが、修行も今日で終わりです。

北京語ではそれを下山と言い、広東語では落山と言うそうです。落山と書いても、意味は「山を下りる」と同じです。車を降りるのも、北京語では下車ですが、広東語では落車になります。

日本語では何と言うのかなあ?修行が明けた、ですかね。山を下りたのほうがずっと感じがでる気がします。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 第14回言語管理研究会定例... | トップ | ゼミも今年度終了 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事