1月29日、韓国で開催されていたフィギュアの四大陸選手権で
見事な逆転優勝を収めた日本期待の浅田真央選手。
その浅田選手が、30日のエキシビションのフィナーレで、
韓国の大観衆を前に「시건방춤(傲慢ダンス)」を披露したとして、
韓国メディアで大きな関心を集めていた。
事情がわからなければ、穏やかならぬ事態を想像してしまう
ところだが、事実はさにあらず。
「ヲタク」自身、今回、ネットで調べてみて初めて知ったことだが、
ここで言う「시건방춤(傲慢ダンス)」とは、韓国の女性4人組歌手
グループ「ブラウン・アイド・ガールズ」のヒット曲「アブラカタブラ」の
振り付けダンスのことだ。
腕を組みふんぞり返ったような姿勢で大胆に腰を振る様子が、
どことなく高慢ちきに見えるところから、そうしたニックネームが
付けられたのだという。
昨年の秋から冬にかけ、韓国の中高生や若者の間で流行した
有名なダンスだとのこと。
だから、浅田真央選手らがエキシビションで披露したこの
「시건방춤(傲慢ダンス)」が、韓国メディアで好意的に大きく
取り上げられたのは、しごく当然の成り行きなのだ。
ここでは、ニューシスの関連記事を翻訳練習させてもらった。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■시건방진 춤추는 아사다 마오
高慢ちきなダンスを披露する浅田真央
(ニューシス 1月30日)
30일 전북 전주 화산빙상경기장에서 '2010 ISU(국제빙상
경기연맹) 4대륙 피겨선수권대회' 갈라쇼에서 일본의
아사다 마오(여자 싱글 1위·왼쪽 세번째) 등 입상자들이
'브라운 아이드 걸스'의 노래 '아브라카다브라'에 맞춰
시건방춤을 추고 있다.
30日、全羅北道全州のファサン・スケート競技場で開催された
フィギュアの四大陸選手権エキシビションで、日本の浅田真央
選手(女子シングル1位、写真左から3人目)をはじめ入賞者らが、
韓国の女性歌手グループ「ブラウン・アイド・ガールズ」のヒット曲
「アブラカタブラ」に合わせ「傲慢ダンス」を踊っている。
△「日曜日にも欠かさず韓国のニュースを
読むヲタクさん・・・。そのひたむきな姿勢が私の
母性本能をくすぐります」
△「せっかくの日曜だというのに、
他にやることはないのかアッ!」
(終わり)