今年の8月中旬、ブログ主は一念発起、新しくベトナム語の学習を始めた。
まず、日本語によるテキストを使い、基礎ベトナム語の学習に入り、この
9月下旬から、学習方法を次の段階に進めた。
△ある日のベトナム語ミニ講座(NAVER越韓辞典より)
韓国のNAVER辞典が日替わりで提供するミニベトナム語講座を中心に
した学習法だ。基本、1日1文を学習するやり方なので、無理なく学習が
進められる。遅々とした歩みにはなるが、ブログ主としては、それで
十分なのだ。
ところで、ある日のミニ講座の1文。
Thuộc diện có tính quyết đoán.
このベトナム語をあえて漢字(日本の新字体)を使って表せば、
属面có性決断.
となる。意味は「決断力があるほうです」くらいになる。
この1文を見てもわかる通り、ベトナム語は、日本語や韓国語同様、
漢字語を多用する言語だ。
考えるに、ベトナム語の学習は、単にベトナム語の理解に留まらず、
ブログ主にとって母語である日本語や第2言語である韓国語についても、
新しい視点からの気づきを与え、理解を深めさせてくれるに違いない。
漢字文化圏に関心を持つ日本の韓国語学習者には、中国語に加え、
ベトナム語の学習も勧めておきたいところである。
(終わり)
まず、日本語によるテキストを使い、基礎ベトナム語の学習に入り、この
9月下旬から、学習方法を次の段階に進めた。
△ある日のベトナム語ミニ講座(NAVER越韓辞典より)
韓国のNAVER辞典が日替わりで提供するミニベトナム語講座を中心に
した学習法だ。基本、1日1文を学習するやり方なので、無理なく学習が
進められる。遅々とした歩みにはなるが、ブログ主としては、それで
十分なのだ。
ところで、ある日のミニ講座の1文。
Thuộc diện có tính quyết đoán.
このベトナム語をあえて漢字(日本の新字体)を使って表せば、
属面có性決断.
となる。意味は「決断力があるほうです」くらいになる。
この1文を見てもわかる通り、ベトナム語は、日本語や韓国語同様、
漢字語を多用する言語だ。
考えるに、ベトナム語の学習は、単にベトナム語の理解に留まらず、
ブログ主にとって母語である日本語や第2言語である韓国語についても、
新しい視点からの気づきを与え、理解を深めさせてくれるに違いない。
漢字文化圏に関心を持つ日本の韓国語学習者には、中国語に加え、
ベトナム語の学習も勧めておきたいところである。
(終わり)