詩篇30篇
ダビデの詩篇;家の奉納の歌
2 主よ!私はあなたをほめたたえます。
あなたは私を起こし、私の敵に私を喜ばせることをされなかったからです。
3 私の神である主よ!私はあなたに叫び、あなたは私を癒されました。
4 主よ!あなたは私の魂を陰府から起こし、私を生かして、穴に落ちることのないようにしてくださいました。
5 主の神の聖徒らよ!主に向かって賛美を歌い、その聖なる名に感謝せよ!
6 主の怒りは一瞬に過ぎず、主の好意は一生の間です。
泣くのは夜の間であるが、喜びは朝に来ます。
7 さて、私は自分の安全のために言いました。
「私は決して動揺させられることがない。」
8 主よ!あなたはあなたの好意によって、私の山を砦にしてくださいました。
あなたは御顔を隠されたので、私は恐ろしくなりました。
7 主よ。あなたはご恩寵のうちに、私の山を強く立たせてくださいました。
あなたが御顔を隠され、私はおじ惑っていましたが。
9 主よ!私はあなたに呼びかけて、主に願いました。
10 「私が穴に落ちる時、私の血に何の益があるでしょうか。
塵はあなたをほめたたえることができるでしょうか。
また、あなたの真実を語ることができるでしょうか。
11 主よ!聞いてください!私を憐れんでください!
主よ!私の助け主になってください!」
12 あなたは私のために、私の嘆きを踊りに変え、私の荒布を解き、私に喜びをまとわせてくださいました。
11 あなたは私のために、嘆きを踊りに変えてくださいました。あなたは私の荒布を解き、喜びを私に着せてくださいました。
13 私の栄光があなたに賛美を歌い、沈黙することがないようにしてくださいますように!
私の神である主よ!私は永遠にあなたに感謝します。
12 私のたましいがあなたをほめ歌い、黙っていることがないために。
私の神、主よ。私はとこしえまでも、あなたに感謝します。
ダビデの賛歌。家をささげる歌
1 主よ。私はあなたをあがめます。あなたが私を引き上げ、私の敵を喜ばせることはされなかったからです。
2 私の神、主よ。私があなたに叫び求めると、あなたは私を、いやされました。
3 主よ。あなたは私のたましいをよみから引き上げ、私が穴に下って行かないように、私を生かしておかれました。
4 聖徒たちよ。主をほめ歌え。その聖なる御名に感謝せよ。
5 まことに、御怒りはつかの間、いのちは恩寵のうちにある。夕暮れには涙が宿っても、朝明けには喜びの叫びがある。
6 私が栄えたときに、私はこう言った。「私は決してゆるがされない。」
7 主よ。あなたはご恩寵のうちに、私の山を強く立たせてくださいました。あなたが御顔を隠され、私はおじ惑っていましたが。
8 主よ。私はあなたを呼び求めます。私の主にあわれみを請います。
9 私が墓に下っても、私の血に何の益があるのでしょうか。ちりが、あなたを、ほめたたえるでしょうか。あなたのまことを、告げるでしょうか。
10 聞いてください。主よ。私をあわれんでください。主よ。私の助けとなってください。
11 あなたは私のために、嘆きを踊りに変えてくださいました。あなたは私の荒布を解き、喜びを私に着せてくださいました。
12 私のたましいがあなたをほめ歌い、黙っていることがないために。私の神、主よ。私はとこしえまでも、あなたに感謝します。
A Psalm; a Song at the Dedication of the House; of David.
2 I will extol thee, O LORD, for Thou hast raised me up, and hast not suffered mine enemies to rejoice over me.
3 O LORD my God, I cried unto Thee, and Thou didst heal me;
4 O LORD, Thou broughtest up my soul from the nether-world; Thou didst keep me alive, that I should not go down to the pit.
5 Sing praise unto the LORD, O ye His godly ones, and give thanks to His holy name.
6 For His anger is but for a moment, His favour is for a life-time;
weeping may tarry for the night, but joy cometh in the morning.
7 Now I had said in my security: 'I shall never be moved.'
8 Thou hadst established, O LORD, in Thy favour my mountain as a stronghold--
Thou didst hide Thy face; I was affrighted.
9 Unto Thee, O LORD, did I call, and unto the LORD I made supplication:
10 'What profit is there in my blood, when I go down to the pit?
Shall the dust praise Thee? shall it declare Thy truth?
11 Hear, O LORD, and be gracious unto me; LORD, be Thou my helper.'
12 Thou didst turn for me my mourning into dancing; Thou didst loose my sackcloth, and gird me with gladness;
13 So that my glory may sing praise to Thee, and not be silent;
O LORD my God, I will give thanks unto Thee for ever.