ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

エズラ記1章2~4節

2022-04-30 07:20:05 | エズラ記

エズラ記1章2~4節

 

ペルシャの王クロスはこう言う。
「いくつもの天の神である主は地のすべての国を私に与え、ユダにあるエルサレムに主の家を建てるようにと私に命じられた。
あなたがたの中で、この方のすべての民の中に誰がいるのか?
その者の神はその者とともにおられるように!
そして、その者をユダにあるエルサレムに登らせるように!
そして、イスラエルの神である主の家を建てさせなさい!
この方はエルサレムにおられる神である。
また、彼らが寄留しているどの場所でも、残っている者達は、その場所の人々に、エルサレムにある神の家のための自由意志による供え物のほかに、銀、金、財、家畜でその者を熱心に援助するように!」

 


ペルシャの王クロスはこう言う。{カル態完了形}
「いくつもの天の神{複数形}である主は地のすべての国を私に与え{カル態完了形}、ユダにあるエルサレムに主の家を建てるようにと私に命じられた。{カル態完了形}
あなたがたの中で、この方のすべての民の中に誰がいるのか?
その者の神{複数形}はその者とともにおられるように!{カル態未完了形命令形;may}
そして、その者をユダにあるエルサレムに登らせるように!{カル態未完了形命令形;let}
そして、イスラエルの神{複数形}である主の家を建てさせなさい!{カル態未完了形命令形}
この方はエルサレムにおられる神{複数形}である。
3 あなたがた、すべて主の民に属する者はだれでも、その神がその者とともにおられるように。その者はユダにあるエルサレムに上り、イスラエルの神、主の宮を建てるようにせよ。この方はエルサレムにおられる神である。
4また、彼らが寄留しているどの場所でも、残っている者達は、その場所の人々に、エルサレムにある神{複数形}の家のための自由意志による供え物のほかに、銀、金、財、家畜でその者を熱心に援助するように!」{ピエル態未完了形;let}
4 残る者はみな、その者を援助するようにせよ。どこに寄留しているにしても、その所から、その土地の人々が、エルサレムにある神の宮のために進んでささげるささげ物のほか、銀、金、財貨、家畜をもって援助せよ。』」


エズラ記1章1節

2022-04-30 06:58:43 | エズラ記

エズラ記1章1節

 

さて、ペルシャの王クロスの第一年に、エレミヤの口による主の言葉が実現するように、主はペルシャの王クロスの霊を奮い立たせて、彼は彼の王国の全地に布告させました。
そして、そのことを文書にしたためて言いました。

 

さて、ペルシャの王クロスの第一年に、エレミヤの口による主の言葉が実現する{満たされる}ように、主{YHWH}はペルシャの王クロスの霊を奮い立たせて{ヒフイル態完了形}、彼は彼の王国の全地に布告させました。{ヒフイル態未完了形}
そして、そのことを文書にしたためて言いました。


エズラ記1章 再掲載  翻訳途中

2022-04-30 06:50:56 | エズラ記

エズラ記1章 再掲載  翻訳途中

さて、ペルシャの王クロスの第一年に、エレミヤの口による主の言葉が実現するように、主はペルシャの王クロスの霊を奮い立たせ、彼はその全地に布告し、またこのことを文書にしたためて言いました。
2 ペルシャの王クロスはこう言う。
「天の神である主は地のすべての国を私に与え、ユダにあるエルサレムに、主の家を建てるようにと私に命じられた。
3 あなたがたのうちに、そのすべての民のうちに、その神がともにおられる者があれば、ユダにあるエルサレムに上って、イスラエルの神である主の家を建てさせなさい!
4また、彼らが寄留しているどの場所でも、残っている者達は、その場所の人々に、エルサレムにある神の家のための自由意志による供え物のほかに、銀、金、財、獣をもってそれを助けさせなさい!」
4 残る者はみな、その者を援助するようにせよ。どこに寄留しているにしても、その所から、その土地の人々が、エルサレムにある神の宮のために進んでささげるささげ物のほか、銀、金、財貨、家畜をもって援助せよ。』」
5 そこでユダとベニヤミンの先祖の家の長、祭司およびレビ人、すなわち神がエルサレムにある主の家を建てるために上らせようと、その霊をかき立てられた者がみな立ち上がりました。
6 彼らのまわりにいる者はみな、進んでささげるもののほかに、銀の器、金、財貨、家畜、尊いもので、その手を強めました。

?7 また、クロス王はネブカドネザルがエルサレムから持ち出した主の家の器を持ち出して自分の神々の家に置きました。?
7 クロス王は、ネブカデネザルがエルサレムから持って来て、自分の神々の宮に置いていた主の宮の用具を運び出した。

8 ペルシャの王クロスは財務長官ミスレダトの手で、これらの器を運び出して、ユダの王子シェシバザルに数を告げました。
9 その数は次のとおりです。
金の盆30個、銀の盆1000個、刃物92本。
10 金の鉢30個、銀の鉢2種410個、その他の器1000個。
11 金と銀の器は全部で5400個でした。
捕囚の民がバビロンからエルサレムに引き上げられた時、シェシバザルはこれらをすべて持ち帰りました。


1 ペルシヤの王クロスの第一年に、エレミヤにより告げられた主のことばを実現するために、主はペルシヤの王クロスの霊を奮い立たせたので、王は王国中におふれを出し、文書にして言った。
2 「ペルシヤの王クロスは言う。『天の神、主は、地のすべての王国を私に賜った。この方はユダにあるエルサレムに、ご自分のために宮を建てることを私にゆだねられた。
3 あなたがた、すべて主の民に属する者はだれでも、その神がその者とともにおられるように。その者はユダにあるエルサレムに上り、イスラエルの神、主の宮を建てるようにせよ。この方はエルサレムにおられる神である。
4 残る者はみな、その者を援助するようにせよ。どこに寄留しているにしても、その所から、その土地の人々が、エルサレムにある神の宮のために進んでささげるささげ物のほか、銀、金、財貨、家畜をもって援助せよ。』」
5 そこで、ユダとベニヤミンの一族のかしらたち、祭司たち、レビ人たち、すなわち、神にその霊を奮い立たされた者はみな、エルサレムにある主の宮を建てるために上って行こうと立ち上がった。
6 彼らの回りの人々はみな、銀の器具、金、財貨、家畜、えりすぐりの品々、そのほか進んでささげるあらゆるささげ物をもって彼らを力づけた。
7 クロス王は、ネブカデネザルがエルサレムから持って来て、自分の神々の宮に置いていた主の宮の用具を運び出した。
8 すなわち、ペルシヤの王クロスは宝庫係ミテレダテに命じてこれを取り出し、その数を調べさせ、それをユダの君主シェシュバツァルに渡した。
9 その数は次のとおりであった。金の皿三十、銀の皿一千、香炉二十九、
10 金の鉢三十、二級品の銀の鉢四百十、その他の用具一千。
11 金、銀の用具は全部で五千四百あった。捕囚の民がバビロンからエルサレムに連れて来られたとき、シェシュバツァルはこれらの物をみないっしょに携えて上った。

Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying:
2 'Thus saith Cyrus king of Persia: All the kingdoms of the earth hath the LORD, the God of heaven, given me; and He hath charged me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah.
3 Whosoever there is among you of all His people--his God be with him--let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of the LORD, the God of Israel, He is the God who is in Jerusalem.
4 And whosoever is left, in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill-offering for the house of God which is in Jerusalem.'
5 Then rose up the heads of fathers' houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
6 And all they that were round about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was willingly offered.
7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods;
8 even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah.
9 And this is the number of them: thirty basins of gold, a thousand basins of silver, nine and twenty knives; 
10 thirty bowls of gold,silver bowls of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand.
11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up, when they of the captivity were brought up from Babylon unto Jerusalem. 


エズラ記2章68節

2022-02-05 07:44:12 | エズラ記

エズラ記2章68節

 

父祖達のいくつもの家の長の中のある者達は、エルサレムにある主の宮に来た時、神の宮のために自分達自身で進んで捧げました。
それをその場所の中に立てさせます。
彼らはその力に応じて、金三千二百ダリク、銀五千ミナ、祭司達のいくつもの長服百着を工事の宝庫に納めました。

 

父祖達のいくつもの家の長の中のある者達は、エルサレムにある主の宮{家}に来た{カル態}時、神{複数形}の宮{家}のために自分達自身で進んで捧げました。{ヒトパエル態完了形過去形}
それ{神の宮}をその場所の中に立てさせます。{据えさせます:ヒフイル態}
彼らはその力{財力・能力}に応じて、金三千二百ダリク、銀五千ミナ、祭司達のいくつもの長服百着を工事{仕事・働き}の宝庫に納め{捧げ}ました。{カル態完了形}


エズラ記2章 #翻訳途中

2022-01-19 20:17:27 | エズラ記

エズラ記2章


さて、これらはバビロンの王ネブカデネザルがバビロンに連れ去った捕虜のうちから上って来た地方の子達で、一人一人自分の町に戻ってエルサレムとユダに帰って来た者達です。
2 ゼルバベルと共に来た者、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レレヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグバイ、レフム、バアナ。イスラエルの民の男達の数。
3 パロシュの子孫達、二千百七十二人。
4 シェファティヤの子孫達、三百七十二人。
5 アラハの子孫達、七百七十五人。
6 パハトモアの子孫達、エシュアとヨアブの子孫達、二千八百十二人。
7 エラムの子孫達、一千二百五十四人。
8 ザットゥの子孫達、九百四十五人。
9 ザッカイの子孫達、七百三十人。
10 バニの子孫達、六百四十と二。
11 ベバイの子孫達、六百二十三人。
12 アズガドの子孫達、一千二百二十二人。
13 アドニカムの子孫達、六百六十六人。
14 ビグバイの子孫達、二千五百六十人。
15 アディンの子孫達、四百五十四人。
16 ヒゼキヤのアテルの子孫達、九十と八。
17 ベザイの子孫達、三百二十三人。
18 ヨラの子孫達、百十二人。
19 ハシュムの子孫達、二百二十三人。
20 ギバルの子孫達、九十五人。
21 ベツレヘムの子孫達、百二十三人。
22 ネトファの人々、五十六人。
23 アナトテの人々、百二十八人。
24 アズマベトの子孫達、四十人と二人。
25 キリアトアリム、チェフィラおよびベロトの子孫達、七百四十三人。
26 ラマとゲバとの子孫達、六百二十一人。
27 ミクマの者、百二十二人。
28 ベトエルとアイの人々は二百二十三人。
29 ネボの子孫達、五十人と二人。
30 マグビッシュの子孫達、百五十六人。
31 その他のエラムの子孫達、一千二百五十四人。
32 ハリムの子孫達、三百二十人。
33 ロド、ハディドおよびオノの子孫達、七百二十五人。
34 エリコの子孫達、三百四十五人。
35 セナアの子孫達、三千六百三十人。
36 祭司達:エシュアの家のエダヤの子孫達、九百七十三人。
37 イメルの子孫達、千五百二人。
38 パシュフルの子孫達、千二百四十七人。
39 ハリムの子孫達、一千十七人。
40 レビ人:ホダビヤの子孫達のうち、エシュアとカドミエルの子孫達、七十四人。
41 歌い手:アサフの子孫達、百二十八人。
42 運び屋の子孫達:シャルムの子、アテルの子、タルモンの子、アックブの子、ハティタの子、ショバイの子、合わせて百三十九人です。
43 ネティニムの人々:ジハの子、ハスファの子、タブバオトの子。
44 ケロスの子孫達、シアハの子孫達、パドンの子孫達。
45 レバナの子孫達、ハガバの子孫達、アックブの子孫達。
46 ハガブの子孫達、サルマイの子孫達、ハナンの子孫達。
47 ギデルの子孫達、ガハルの子孫達、レアヤの子孫達。
48 レジンの子孫達、ネコダの子孫達、ガザムの子孫達。
49 ウザの子孫達、パセアの子孫達、ベサイの子孫達。
50 アスナの子孫達、メウニムの子孫達、ネフシムの子孫達。
51 バクブクの子孫達、ハクファの子孫達、ハルフルの子孫達。
52 バズルトの子孫達、メヒダの子孫達、ハルシャの子孫達。
53 バルコスの子孫達、シセラの子孫達、テマの子孫達。
54 ネジヤの子孫達、ハティファの子孫達。
55 ソロモンのしもべの子孫達:ソタイの子孫達、ハソファエトの子孫達、ペルダの子孫達。
56 ヤアラの子孫達、ダーコンの子孫達、ギデルの子孫達。
57 シェファティアの子孫達、ハティルの子孫達、ポヘレス・ハズベームの子孫達、アミの子孫達。
58 ネティニムとソロモンのしもべ達の子孫達は皆、三百九十二人でした。
59 テル・メラ、テル・ハルシャ、ケルブ、アダン、インメルから上って来た者達ですが、彼らはその先祖の家、その子孫を、イスラエルの者かどうかを言うことができませんでした。
60 デライヤの子、トビヤの子、ネコダの子、六百五十二人。
61 祭司の子孫達はハバヤの子、ハコズの子、バルジライの子で、ギレアデ人バルジライの娘達を妻とし、その名をもって呼ばれた者達です。
62 これらの者はその籍、すなわち系図を捜し求めましたが、見つからなかったので、汚れた者とみなされてしまい、祭司職からはずされました。
62 これらの人々は、自分達の系図書きを捜してみたが、見つからなかったので、彼らは祭司職を果たす資格がない者とされた。
63 そこでティルシャタ{総督}が彼らに言いました。
「ウリムとトンミムを持つ祭司が立つまでは、最も聖なる物を食べてはならない。」
63 それで、総督は、ウリムとトンミムを使える祭司が起こるまでは最も聖なるものを食べてはならない、と命じた。
64 全会衆は合わせて四万二千三百三十人でした。
65 その下男と下女とは七千三百七人であり、また歌う男二百人と歌う女二百人とがいました。
66 彼らの馬は七百三十六頭、騾馬は二百四十五頭でした。
67 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭でした。
68 先祖の家の長の中には、エルサレムにある主の宮{家}に来た時、神の宮{家}のために進んで捧げ、これをその場所に立てた者がいました。
68 一族のかしらのある者達は、エルサレムにある主の宮に着いたとき、それをもとの所に建てるために、神の宮のために自分から進んでささげ物をした。
69 彼らはその能力に応じて、金三千二百ダリク、銀五千ミナ、祭司の上着百着を仕事{工事}の宝庫に納め{捧げ}ました。
69 すなわち、彼らは自分達にできることとして工事の資金のために金六万一千ダクリ、銀五千ミナ、祭司の長服百着をささげた。
70 こうして、祭司とレビ人と、民の一部と、歌い手と、運人、ネティニムがそれぞれの町々に住み、全イスラエルはそれぞれの町々に住むようになりました。
70 こうして、祭司、レビ人、民のある者達、歌うたい、門衛、宮に仕えるしもべ達は、自分達のもとの町々に住みつき、すべてのイスラエル人は、自分達のもとの町々に住みついた。

 

1 バビロンの王ネブカデネザルがバビロンに引いて行った捕囚の民で、その捕囚の身から解かれて上り、エルサレムとユダに戻り、めいめい自分の町に戻ったこの州の人々は次のとおりです。
2 ゼルバベルといっしょに帰って来た者は、ヨシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レフム、バアナ。イスラエルの民の人数は次のとおりです。
3 パルオシュ族、二千百七十二名。
4 シェファテヤ族、三百七十二名。
5 アラフ族、七百七十五名。
6 ヨシュアとヨアブのニ族からなるパハテ・モアブ族、二千八百十二名。
7 エラム族、一千二百五十四名。
8 ザト族、九百四十五名。
9 ザカイ族、七百六十名。
10 バニ族、六百四十二名。
11 ベバイ族、六百二十三名。
12 アズガデ族、一千二百二十二名。
13 アドニカム族、六百六十六名。
14 ビグワイ族、二千五十六名。
15 アディン族、四百五十四名。
16 ヒゼキヤ族、すなわちアテル族、九十八名。
17 ベツァイ族、三百二十三名。
18 ヨラ族、百十二名。
19 ハシュム族、二百二十三名。
20 ギバル族、九十五名。
21 ベツレヘムの人、百二十三名。
22 ネトファの人々、五十六名。
23 アナトテの人々、百二十八名。
24 アズマベテの人、四十二名。
25 キルヤテ・アリムと、ケフィラと、ベエロテの人、七百四十三名。
26 ラマとゲバの人、六百二十一名。
27 ミクマスの人々、百二十二名。
28 ベテルとアイの人々、二百二十三名。
29 ネボの人、五十二名。
30 マグビシュ族、百五十六名。
31 別のエラム族、一千二百五十四名。
32 ハリム族、三百二十名。
33 ロデと、ハディデと、オノの人、七百二十五名。
34 エリコの人、三百四十五名。
35 セナアの人、三千六百三十名。
36 祭司は、ヨシュアの家系のエダヤ族、九百七十三名。
37 イメル族、一千五十二名。
38 パシュフル族、一千二百四十七名。
39 ハリム族、一千十七名。
40 レビ人は、ホダブヤ族のヨシュアとカデミエルのニ族、七十四名。
41 歌うたいは、アサフ族、百ニ十八名。
42 門衛の人々は、シャルム族、アテル族、タルモン族、アクブ族、ハティタ族、ショバイ族、合計百三十九名。
43 宮に仕えるしもべ達は、ツィハ族、ハスファ族、タバオテ族、
44 ケロス族、シアハ族、パドン族、
45 レバナ族、ハガバ族、アクブ族、
46 ハガブ族、サルマイ族、ハナン族、
47 ギデル族、ガハル族、レアヤ族、
48 レツィン族、ネコダ族、ガザム族、
49 ウザ族、パセアハ族、ベサイ族、
50 アスナ族、メウニム族、ネフシム族、
51 バクブク族、ハクファ族、ハルフル族、
52 バツルテ族、メヒダ族、ハルシャ族、
53 バルコス族、シセラ族、テマフ族、
54 ネツィアハ族、ハティファ族、
55 ソロモンのしもべ達の子孫は、ソタイ族、ソフェレテ族、ペルダ族、
56 ヤラ族、ダルコン族、ギデル族、
57 シェファテヤ族、ハティル族、ポケレテ・ハツェバイム族、アミ族。
58 宮に仕えるしもべ達と、ソロモンのしもべ達の子孫は、合計三百九十二名。
59 次の人々は、テル・メラフ、テル・ハルシャ、ケルブ、アダン、イメルから引き揚げて来たが、自分達の先祖の家系と血統がイスラエル人でしたかどうかを、証明することができなかった。
60 すなわち、デラヤ族、トビヤ族、ネコダ族、六百五十二名。
61 祭司の子孫のうちでは、ホバヤ族、コツ族、バルジライ族。―このバルジライは、、ギルアデ人バルジライの娘の一人を妻にめとったので、その名をもって呼ばれていた―
62 これらの人々は、自分達の系図書きを捜してみたが、見つからなかったので、彼らは祭司職を果たす資格がない者とされた。
63 それで、総督は、ウリムとトンミムを使える祭司が起こるまでは最も聖なるものを食べてはならない、と命じた。
64 全集団の合計は四万二千三百六十名でした。
65 このほかに、彼らの男女の奴隷が七千三百三十七名いた。また彼らには男女の歌うたいが二百名いた。
66 彼らの馬は七百三十六頭。彼らの騾馬は二百四十五頭。
67 彼らのらくだは四百三十五頭。ろばは六千七百二十頭でした。
68 一族のかしらのある者達は、エルサレムにある主の宮に着いたとき、それをもとの所に建てるために、神の宮のために自分から進んでささげ物をした。
69 すなわち、彼らは自分達にできることとして工事の資金のために金六万一千ダクリ、銀五千ミナ、祭司の長服百着をささげた。
70 こうして、祭司、レビ人、民のある者達、歌うたい、門衛、宮に仕えるしもべ達は、自分達のもとの町々に住みつき、すべてのイスラエル人は、自分達のもとの町々に住みついた。

Now these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel: 
3 The children of Parosh, two thousand a hundred seventy and two. 
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. 
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five. 
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. 
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. 
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five. 
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore. 
10 The children of Bani, six hundred forty and two. 
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three. 
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two. 
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six. 
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six. 
15 The children of Adin, four hundred fifty and four. 
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight. 
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three. 
18 The children of Jorah, a hundred and twelve. 
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three. 
20 The children of Gibbar, ninety and five. 
21 The children of Beth-lehem, a hundred twenty and three. 
22 The men of Netophah, fifty and six.
23 The men of Anathoth, a hundred twenty and eight. 
24 The children of Azmaveth, forty and two. 
25 The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three. 
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. 
27 The men of Michmas, a hundred twenty and two. 
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three. 
29 The children of Nebo, fifty and two. 
30 The children of Magbish, a hundred fifty and six. 
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. 
32 The children of Harim, three hundred and twenty. 
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five. 
34 The children of Jericho, three hundred forty and five. 
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty. 
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three. 
37 The children of Immer, a thousand fifty and two. 
38 The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven. 
39 The children of Harim, a thousand and seventeen. 
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four. 
41 The singers: the children of Asaph, a hundred twenty and eight. 
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred thirty and nine. 
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon;
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub;
46 the children of Hagab, the children of Salmai, the children of Hanan;
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah;
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam;
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai;
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim;
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha;
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda;
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel;
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
58 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two. 
59 And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not tell their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two. 
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 These sought their register, that is, the genealogy, but it was not found; therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
65 beside their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty. 
68 And some of the heads of fathers' houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place;
69 they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' tunics. 
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.