ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇88篇15節 要研究

2023-08-25 20:08:58 | ヨブ記

詩篇88篇15節 要研究

 

私は若い頃から苦しみ、死に瀕しています。
私はあなたのいくつもの恐怖を背負って苦しんでおり、私は気を紛らわしたいので気を紛らわします。

 

私は若い頃から苦しみ、死に瀕しています。{死ぬ準備ができています:カル態}
私はあなたのいくつもの恐怖を背負って苦しんでおり{カル態完了形}、私は気を紛らわしたいので気を紛らわします。{気を散らす・取り乱す:カル態未完了形願望形}
I am afflicted and at the point of death from my youth up; I have borne Thy terrors, I am distracted.
15 私は若いころから悩み、そして死にひんしています。私はあなたの恐ろしさに耐えてきて、心が乱れています。
※難しい箇所です。カル態未完了形願望形が使われているので願望形に添うように訳してみました。


詩篇146篇10節

2023-07-08 07:49:22 | ヨブ記

詩篇146篇10節 

 

主は永遠に統治してくださいます。あなたの神!シオンよ!
すべての世代へ!
ハレルヤ!

 

主{YHWH}は永遠に統治してくださいます。{カル態未完了形;shall}あなたの神!{複数形}シオンよ!
すべての世代へ!
ハレルヤ!
{相談しなさい、確かに、作りなさい、Aを設定する、王を立てる、女王になる、始める、支配する:統治する。最初に、王位に就くこと。原因として、王族に入会すること。したがって、(暗黙のうちに)助言を受ける-相談する、X確かに、王になる(作る、設定する、確立する)王になる、(作る)女王になる、(始める、作る)統治(-ing)、支配、Xは確かに}
The LORD shall reign for ever even thy God O Zion unto all generations Praise ye the LORD
10 主は、とこしえまでも統べ治められる。シオンよ。あなたの神は代々にいます。ハレルヤ。

 

 

イグダル!アドナイ!へぺパス シャローム アブドー!


詩篇106篇26,27節

2023-05-06 08:04:47 | ヨブ記

詩篇106篇26,27節

 

それゆえ、このお方は彼らに対して、荒野で彼らを打ち倒し、また、その子孫達を国々の中で打ち倒し、いくつもの地の上に激しく散らすと御自分の手を挙げて誓われました。

 

それゆえ、このお方は彼らに対して、荒野で彼らを打ち倒し{ヒフイル態}、~御自分の手を挙げて誓われました。{誓うために御自分の手を挙げられました:カル態未完了形}
Therefore he lifted up his hand against them to overthrow them in the wilderness
26 それゆえ、主は彼らにこう誓われた。彼らを荒野で打ち倒し、
また、その子孫達を国々{ゴイーム}の中で打ち倒し{ヒフイル態}、いくつもの地の上に激しく散らすと{ピエル態}
{落ちる、嘘をつく:放棄する (1), 割り当て (1), 割り当て (2), 誰でも落ちる (1), 配分された (2), 攻撃された (2), 生まれた (1), 倒す (1), バースト (1), 降りてきた (1), キャスト (16), キャスト (5), キャスト (1), 崩壊する (1), 来る (3), ダッシュダウン (1), 欠陥 (1), 亡命 (3), 捨てられた (3), 脱走兵 (3), した (1), 降車した (1), くじで割る(2)、くじで割る(1)、落た(1)、落ちた(1)、失敗(1)、失敗*(1)、失敗(4)、転倒(130)、転倒(4)、転倒(55)、転倒(1)、倒れ(4)、転倒(3)、転倒(2)、転倒(22)、転倒(1)、転倒(1)、転倒(98)、転倒(8)、倒れた(1)、伐採(1)、出産(1)、越える(1)、 (2)、越える(3)、劣る(2)、殺す(1)、たたく(1)、横になる(1)、横になる(1)、平らに横になる(1)、横になる(1)、見る(1)、失われた(2)、横たわる(5)、作る(1)、滅びる(1)、存在する(1)、提示する(3)、ひれ伏す(1)、残る(1)、落ち着いた(1)、確実に落ちる(1)、投げる(2)、倒す(1)、回す(1)、ボイド(1)、無駄にする(3)}
To overthrow their seed also among the nations and to scatter them in the lands
27 その子孫を国々の中に投げ散らし、彼らをもろもろの地にまき散らそうと。


詩篇102篇10節

2023-05-06 07:21:30 | ヨブ記

詩篇102篇10節

 

それはあなたの憤りと怒りのゆえに、あなたは私を持ち上げて、私を投げ捨てたからです。

 

それはあなたの憤りと怒りのゆえに、あなたは私を持ち上げて{カル態完了形}、私を投げ捨てたからです。{ヒフイル態未完了形}
Because of thine indignation and thy wrath for thou hast lifted me up and cast me down
10 それはあなたの憤りと怒りとのゆえに、あなたが私を持ち上げ、投げ出されたからです。


詩篇97篇7節

2023-05-06 07:02:25 | ヨブ記

詩篇97篇7節

 

彫像に仕える者どもと無価値な偶像どもを誇る者どもはみな恥入りますように!
このお方をすべての神々はひれ伏して崇めよ!

 

彫像に仕える者どもと無価値な偶像どもを誇る{ヒトパエル態}者どもはみな恥入りますように!{カル態未完了形;let}
このお方をすべての神々はひれ伏して崇めよ!{このお方をすべての神々は自分自身をひれ伏させて崇めよ:ヒトパエル態命令形}
{不十分であること、無価値であること:無益(1)、偶像(16)、像(1)、無価値(2)}
{お辞儀をする:お辞儀 (5), お辞儀をする (1), お辞儀をする (1), お辞儀をする (21), お辞儀をする (16), 礼拝でお辞儀をする (1), お辞儀をする (2), お辞儀をする (14), お辞儀をする (1), お辞儀をする (1), お辞儀をする (1), お辞儀をする (1), オマージュをした (1), オマージュ (1), オマージュ (1), 横になる (3), 敬意を表した (2), ひれ伏す(13)、ひれ伏した(1)、ひれ伏す(1)、それを重くする(47)、崇拝する(31)、崇拝された(3)、崇拝する(2)、崇拝する}
Confounded be all they that serve graven images that boast themselves of idols worship him all ye gods
7 偶像に仕える者、むなしいものを誇りとする者は、みな恥を見よう。すべての神々よ。主にひれ伏せ。