ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

申命記8章5節

2022-04-13 20:37:31 | 申命記

申命記8章5節

 

あなたはまた、人がその子を訓練するように、

あなたの神である主があなたを訓練することを知っていなければならない。

 

あなたはまた、人がその子を訓練する{こらしめる:ピエル態未完了形}ように、

あなたの神{複数形}である主があなたを訓練することを知っていなければならない。{心に留めなければならない:カル態完了形;should}
{しつける、懲らしめる、戒める:諭された (2), 懲らしめる (5), 懲らしめる (1), 懲らしめる (4), 懲らしめる (2), 正す (4), 正す (1), 懲らしめる (4), 厳しくする (1), 厳しくする (1), 厳しくする (1), 指示を与えた (1), 指示する (2), 罰する (2), 戒める (1), 教える (1), 鍛える (1), 改める (1), 警告 (1), 訓示する (2)}
5 あなたは、人がその子を訓練するように、あなたの神、主があなたを訓練されることを、知らなければならない。


箴言21章1節

2022-04-13 06:44:06 | 箴言

箴言21章1章

 

王の心はいくつもの水のいくつもの小川のように主の御手にあり、
主は御自分が望むすべてのままにそれを伸ばさせる。

 

王の心はいくつもの水のいくつもの小川{流れ}のように主の御手にあり、主は御自分が望む{カル態未完了形}すべてのままにそれを伸ばさせる。{曲げる・回す・傾ける:ヒフイル態未完了形}
{を伸ばす、広める、伸ばす、傾ける、曲げる:午後* (1)、かがむ (1)、曲げる (1)、お辞儀する (1)、お辞儀される (3)、つまずくようになった (1)、投げ出された (1)、衰退 (1) 、詐取 (1) 、奪う (2)、 偏向 (1) 、歪曲 (1)。歪める (1)、誘う (1)、伸ばす (1)、伸ばす (3)、伸ばす (2)、続く* (2)、高く掲げる (1)、傾ける (27) 、傾く (7) 、意図する (1) 、傾く (1) 、長くする (1) 、長くされる (1) 長くする (1), 降ろす (1), 提供する (1), 伸ばす (17), 倒錯 (4), 倒錯した (1), ピッチ (1), ピッチした (11), 脇に押す (1), 広げる (3), 伸ばす (28), 伸ばした (32), 引き伸ばした (1), のびる (5)、のびる (2)、脇に突き出す (1)、脇に取る (3)、回す (6)、戻す (1)、脇に回す (9)、背を向ける (3) 、回す (3) 、脇に回す (6) 、回す (4) 、回す。 ...離れて(1)、回って(1)、回って(1)、訪れて(1)}
王の心は、水の流れのように主の手にある。主はそれを御心のままにされる。
1 王の心は主の手の中にあって、水の流れのようだ。みこころのままに向きを変えられる。


箴言21章 翻訳途中

2022-04-13 06:29:25 | 箴言

箴言21章

王の心は、水の流れのように主の手にある。主はそれを御心のままにされる。
2 人の道はことごとく自分の目には正しいが、主はその心を量られる。
3 義と正義を行うことは、いけにえにまさって主に受け入れられる。
4 高慢な目、高慢な心、すなわち悪者の耕すところは罪である。
4 高ぶる目とおごる心―悪者のともしびは罪である。
5 勤勉な者の思いは、ただ豊かさに向かうが、急ぐ者はみな、欠乏に向かうだけである。
5 勤勉な人の計画は利益をもたらし、すべてあわてる者は欠損を招くだけだ。
6 嘘つきの舌による財宝の獲得は、あちこちに流される蒸気であって、彼らは(それを求める)死を求める。
6 偽りの舌をもって財宝を得る者は、吹き払われる息のようで、死を求める者だ。
7 悪者の暴挙は彼らを引き離す、彼らは正しい行いをしないからである。
8 人の道は荒れ狂い、奇異であるが、清い者はその業を正しくする。
8 罪人の道はねじれている。しかし、きよい人の行いはまっすぐだ。
9 争う女と共同の家に住むよりも、屋上の片隅に住むほうがよい。
10 悪者の魂は悪を欲し、その隣人は彼の目に好意を持たない。
10 悪者のたましいは悪事にあこがれ、隣人をあわれもうとはしない。
11 嘲る者が罰せられると、思慮のない者は賢くなり、賢い者が教えられると、彼は知識を受ける。
12 正しい人は悪者の家を顧み、悪者を打ち倒して、その身を滅ぼす。。
12 正しい人は悪者の家を見抜く。悪者どもは自分の悪事のために滅ぼされる。
13 貧しい者の叫びに耳をとざす者は、自分も叫ぶが、答えることができない。
14 秘かに贈るものは怒りをなだめ、胸に秘めるものは強い怒りを生む。
14 ひそかな贈り物は怒りをなだめ、ふところのわいろは激しい憤りをなだめる。
15 正しく行うことは正しい者の喜びであり、不義を行う者の破滅である。
16 理解の道から迷い出た者は、陰府の集まりの中に安住する。
16 悟りの道から迷い出る者は、死者の霊たちの集会の中で休む。
17 快楽を愛する者は貧しい者となり、ぶどう酒と油を愛する者は富める者となることはない。
17 快楽を愛する者は貧しい人となり、ぶどう酒や油を愛する者は富むことがない。

18 悪しき者は正しい者の身代りとなり、信仰のない者は正しい者の身代わりとなる。
18 悪者が正しい人のための身代金となり、裏切り者が直ぐな人の身代わりとなる。

19 荒野に住むことは、争う女、気むずかしい女といるよりもよい。
20 知恵ある者の住まいには、望ましい宝と油があるが、愚かな者はそれを飲み込んでしまう。
20 知恵のある者の住まいには、好ましい財宝と油がある。しかし愚かな者はこれらをのみ尽くす。

21 義とあわれみに従う者は、いのちと繁栄と誉れを見いだす。
21 正義と誠実を追い求める者は、いのちと正義と誉れとを得る。

22 知恵ある者は力ある者の町を削り、その信頼する砦を打ち壊す。
22 知恵のある者は勇士たちの町に攻め上って、その頼みとするとりでを倒す。

23 自分の口と舌とを守る者は、自分の魂を悩みから守る。
23 自分の口と舌とを守る者は、自分自身を守って苦しみに会わない。
24 高慢な者、高慢な者、その名は侮蔑者、すなわち高慢に振舞う者である。
24 高ぶった横柄な者―その名は「あざける者」、彼はいばって、横柄なふるまいをする。
25 なまけ者の欲望は彼を殺す。その手は労することを拒むからだ。
26 一日中、貪欲に欲しがる者がある、しかし正しい者は与えて惜しむことがない。
27 悪者のいけにえは憎むべきものであり、悪の代価で持ってくるなら、なおさらのことである。
28 偽りの証言者は滅びるが、従う者は論破されずに語る。
28 まやかしの証人は滅びる。しかし、よく聞く者はいつまでも語る。
29 悪しき者はその顔をかたくなにするが、直き者はその道をよく見る。
29 悪者はあつかましく、正しい者は自分の道をわきまえる。
30 主に対する知恵も、悟りも、相談もない。
30 主の前では、どんな知恵も英知もはかりごとも、役に立たない。
31 馬は戦いの日に備えてあるが、勝利は主のものである。
31 馬は戦いの日のために備えられる。しかし救いは主による。

 

1 王の心は主の手の中にあって、水の流れのようだ。みこころのままに向きを変えられる。
2 人は自分の道はみな正しいと思う。しかし主は人の心の値うちをはかられる。
3 正義と公義を行うことは、いけにえにまさって主に喜ばれる。
4 高ぶる目とおごる心―悪者のともしびは罪である。
5 勤勉な人の計画は利益をもたらし、すべてあわてる者は欠損を招くだけだ。
6 偽りの舌をもって財宝を得る者は、吹き払われる息のようで、死を求める者だ。
7 悪者は自分の暴虐に引きずられる。公義を行おうとしないからだ。
8 罪人の道はねじれている。しかし、きよい人の行いはまっすぐだ。
9 争い好きな女と社交場にいるよりは、屋根の片隅に住むほうがよい。
10 悪者のたましいは悪事にあこがれ、隣人をあわれもうとはしない。
11 あざける者が罰を受けるとき、わきまえのない者が知恵を得る。知恵のある者が学ぶとき、その人は知識を得る。
12 正しい人は悪者の家を見抜く。悪者どもは自分の悪事のために滅ぼされる。
13 寄るべのない者の叫びに耳を閉じる者は、自分が呼ぶときに答えられない。
14 ひそかな贈り物は怒りをなだめ、ふところのわいろは激しい憤りをなだめる。
15 公義が行われるkとおは、正しい者には喜びであり、不法を行う者には滅びである。
16 悟りの道から迷い出る者は、死者の霊たちの集会の中で休む。
17 快楽を愛する者は貧しい人となり、ぶどう酒や油を愛する者は富むことがない。
18 悪者が正しい人のための身代金となり、裏切り者が直ぐな人の身代わりとなる。
19 争い好きで、うるさい女といるよりは、荒野に住むほうがましだ。
20 知恵のある者の住まいには、好ましい財宝と油がある。しかし愚かな者はkろえをのみ尽くす。
21 正義と誠実を追い求める者は、いのちと正義と誉れとを得る。
22 知恵のある者は勇士たちの町に攻め上って、その頼みとするとりでを倒す。
23 自分の口と舌とを守る者は、自分自身を守って苦しみに会わない。
24 高ぶった横柄な者―その名は「あざける者」、彼はいばって、横柄なふるまいをする。
25 なまけ者の欲望はその身を殺す。その手が働くことを拒むからだ。
26 この者は一日中、自分の欲望に明け暮れている。しかし、正しい人は人に与えて惜しまない。
27 悪者のいけにえは忌みきらわれる。悪意をもってささげるときは、なおさらのこと。
28 まやかしの証人は滅びる。しかし、よく聞く者はいつまでも語る。
29 悪者はあつかましく、正しい者は自分の道をわきまえる。
30 主の前では、どんな知恵も英知もはかりごとも、役に立たない。
31 馬は戦いの日のために備えられる。しかし救いは主による。


The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 A haughty look, and a proud heart--the tillage of the wicked is sin.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
7 The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
8 The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
10 The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
15 To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
16 The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
28 A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 
31 The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.