隻手の声(佐藤節夫)The voice of one hand clapping.

世の中の片手の声をココロで聴こう。

軟禁延期postponed under house arrest

2006-05-30 10:14:10 | Weblog
スー・チーさん軟禁延期Suu.Kyi postponed under house arrest 平成丙戌年皐月三十日

去年ブログに書いたアウン・サン・スー・チーさん。
半年が経ち、解放か?と思ったが、新聞報道によると、5月27日軍政権はさらに軟禁状態を1年延長したと発表。アナン事務総長は強いメッセイジを送っていたといわれたが、だめだった。
ブッシュ大統領は5月18日制裁措置の1年延長を表明して圧力をかけたが、だめだった。
延長はスー・チーさん解放が民主化勢力や反政府小数民族の激しい抗議行動を招くからという理由だろう。人権侵害もはなはだしい。日本は人権侵害にはどうも弱腰である。
中学の教科書にも載せてある位です。国連はメッセージだけではだめだと目覚めるべきだ。
 スー・チーさんの力量は未知だが、軍政による民主化の前に国民は生活悪化していくだろう。それと、アヘン製造の三角地帯が気がかりです。
 スー・チーさんは6月19日に61歳となる。
お読み下され、感謝します。
I wrote about Aung San Suu Kyi on my blog last year.
I have thought that half a year passed and she will be released. 
 The newspaper said on Saturday May 27 the military regime noticed her to extend being under house arrest for another year again. Regrettably the United Nations Secretary General Anan had sent the strong message to the chairman of the military regime.
Similarly on May 18 the President Bush had exercised pressure on them making a statement that he extended taking sanctions against them for another year.
It was of no effect. The reason will be that the release of Suu Kyi will cause fiery protest movement of democratic power and a few people of anti-government.
It is a serious invasion of fundamental human right.
The Japanese government is weak-kneed. This fact is mentioned in the textbook of a junior high school. The United Nations should wake up to the fact that it’s useless to give a message to them. I don’t know her ability. But before the democratization by the military regime, the lives of Myanmarese will become worse and worse.
I greatly worry about their making opium, poppy at “Golden Triangle”.
On June 19 she will be 61 years old.
Thank you for reading.