(4)レジで小銭を:伊藤みさを(81歳)
悪びれず I am so old that I can’t handle small coins well. But in a dignified manner
レジで小銭を at the cashier of a supermarket, I slowly serch out coins
探しだす from my wallet.
《感想4》年を取ると目が悪くなる、手指の動きが衰える、全体にのろい。財布の小銭を、なかなか探し出せない、取り出せない。でも私は堂々と悪びれない。なぜなら「事実」を受け入れるしかないのだから。
(5)婆(ババ)長湯:尾崎サカエ(87歳)
婆(ババ)長湯 An old wife bathes for a long time at a bathtub.
「生きとるんか」 “Are you living?”
爺(ジイ)の声 An old husband says.
《感想5》「生きとるんか」と半分は冗談だが、半分は本当に心配する。80歳後半は健康に関し、厳しく危うい年頃だ。
(6)庭いじり:門奈雅子(78歳)
庭いじり I do a garden work and take care of plants in the garden of my house.
散らかしただけ However, I only scatter many things.
ギブアップ After all, I halfway give up.
《感想6》老化の一つは体力がなくなること。庭いじりも、最後までできない。困ったものだ。だが「真実」だ。無理はしない。人生をゆっくり生きる。
悪びれず I am so old that I can’t handle small coins well. But in a dignified manner
レジで小銭を at the cashier of a supermarket, I slowly serch out coins
探しだす from my wallet.
《感想4》年を取ると目が悪くなる、手指の動きが衰える、全体にのろい。財布の小銭を、なかなか探し出せない、取り出せない。でも私は堂々と悪びれない。なぜなら「事実」を受け入れるしかないのだから。
(5)婆(ババ)長湯:尾崎サカエ(87歳)
婆(ババ)長湯 An old wife bathes for a long time at a bathtub.
「生きとるんか」 “Are you living?”
爺(ジイ)の声 An old husband says.
《感想5》「生きとるんか」と半分は冗談だが、半分は本当に心配する。80歳後半は健康に関し、厳しく危うい年頃だ。
(6)庭いじり:門奈雅子(78歳)
庭いじり I do a garden work and take care of plants in the garden of my house.
散らかしただけ However, I only scatter many things.
ギブアップ After all, I halfway give up.
《感想6》老化の一つは体力がなくなること。庭いじりも、最後までできない。困ったものだ。だが「真実」だ。無理はしない。人生をゆっくり生きる。