耳に残るフレーズとか、リズムとかふと気がつくと
口ずさんでいる歌とかあります。
見ているでもなく、つけているテレビのCMで流れている
CMソングがいつのまにか覚えていて歌っていたり
するのです。
でもそれでその商品がほしくなるとか映画を見に行くまで
なっていないので、実際の広告効果はどうなのでしょう。
まあ世の中の話題にはなっていますね。日産のnoteなんかも
そのひとつです。
あのアニメのCMシリーズの中で、最近の黒人ラッパーが
ネッサリーと言う単語を歌うのですが、その意味が英語と
しての意味するところはイメージできても、じゃその日本語の
意味はと改めて考えると直ぐに浮かんできません。
もちろん中学の時に、辞書で調べて覚えた単語のはずです。
気になったので調べてみてもネットだと正確なスペルが解らないと
出てきません。じゃそのままカタカナで検索するともしかしたら
ペッサリーではと訂正されてしまいます。まあなんと昼間から
何を調べているのだろうと思いつつ、目の前の英和辞典をめくると
すぐさまその意味はわかりました。
ネットは便利のようでやはりアナログに敵わないところは多々
あるといういい見本のような出来事でした。
口ずさんでいる歌とかあります。
見ているでもなく、つけているテレビのCMで流れている
CMソングがいつのまにか覚えていて歌っていたり
するのです。
でもそれでその商品がほしくなるとか映画を見に行くまで
なっていないので、実際の広告効果はどうなのでしょう。
まあ世の中の話題にはなっていますね。日産のnoteなんかも
そのひとつです。
あのアニメのCMシリーズの中で、最近の黒人ラッパーが
ネッサリーと言う単語を歌うのですが、その意味が英語と
しての意味するところはイメージできても、じゃその日本語の
意味はと改めて考えると直ぐに浮かんできません。
もちろん中学の時に、辞書で調べて覚えた単語のはずです。
気になったので調べてみてもネットだと正確なスペルが解らないと
出てきません。じゃそのままカタカナで検索するともしかしたら
ペッサリーではと訂正されてしまいます。まあなんと昼間から
何を調べているのだろうと思いつつ、目の前の英和辞典をめくると
すぐさまその意味はわかりました。
ネットは便利のようでやはりアナログに敵わないところは多々
あるといういい見本のような出来事でした。