徒然なるまゝによしなしごとを書きつくる

旧タイトル めざせ、ブータン

英語力についての関連記事

2010年11月03日 | 海外ボランティア
前回、英語力について思うところを書いたが、それに関する記事があったので紹介します。
------------------------------------------------------------------------------
 日本とフランスは比較的、互いの文化を尊重しているといえるだろう。しかしフランス旅行中 に、不快な体験をしたという日本人旅行者の声もある。これは、日本人とフランス人のコミュニケーションにおけるマナーの違いによるものが多いようだ。 
フランス人のブログ「Shinmanga」では、フランス人の筆者が日本人とフランス人のコミュ ニケーションの違いを紹介している。フランスでは欧米諸国と同様、言葉で明確に伝えるのがコミュニケーションの基本となる。そのため相手の意見を否定するときも、はっきり言葉で伝える。 しかし日本では、言葉はあくまで一手段で、沈黙や曖昧(あいまい)な表現なども含めて コミュニケーションしている、と筆者は語る。例えば、言い過ぎるよりも沈黙を選ぶことがある という。会議の席上で、言葉と言葉の間が欧米人よりも長いことがあり、フランス人の中にはこの沈黙の間に動揺する場合がある、とつづっている。また否定的な意見の場合は、率直に 言うのを避け、曖昧で、遠まわしな表現を使うのが、フランス人の感覚とは大きく異なる、と感じるようだ。 そのほか、日本人は相手の目を見ながら話さないという点にも触れている。相手の顔を 直視せず、のど元のあたりを見ながら話すという日本人も多い。フランス人同士ならばマナー 違反であるが、日本人の場合は悪意がないので、不快に思わないでほしい、と説明している。 一般的にフランスでは、日本人は人との輪を大切にする、静かな人たちであるといわれることが多い。一方で何を考えているのか理解しにくいという印象をもたれることもあるが、これは このようなコミュニケーションの違いが理由となっていそうだ。 国際化が進む中、欧米企業と取引が進む企業も増えている。語学習得も大切だが、それ ぞれの国の文化を知り、このようなマナーの違いを理解すれば、より円滑なコミュニケーションが可能になるだろう、と筆者は提案している。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿