Powder Blue Sky

興味を惹かれること様々。心ときめくこと様々。マイペースで残す雑記ブログ。

Medical Report

2008-10-18 14:35:01 | ドイツ代表(German National Team)
チェルシー公式に、バラック手術のニュースが。。。2~3週間戦線離脱だそうですね。

CHELSEA TV EXCLUSIVE: MEDICAL REPORT
Posted on: Fri 17 Oct 2008

It's been a busy time for Chelsea club doctor Bryan English and his staff as a long list of players have reported injury problems during the past month.
ここ1ヶ月の間、チェルシーのクラブドクター達は、怪我人続出で大忙し。怪我人達の状況を報告した。

English has given Chelsea TV a bulletin on the various recoveries, beginning with Michael Ballack who Felipe Scolari reported today (Friday) will be out for two-to-three weeks.
怪我人リストの最初の一人はバラック。スコラーリが金曜にリポートした通り、2~3週間、アウト、とのこと。

'I had a call from the German medical team saying Michael Ballack had been playing on Wednesday in quite severe pain down towards the third and fourth toes in his right foot,' English said.
クラブドクター:
『ドイツ代表チームドクターから電話を受けた。ドクターによると、バラックは水曜ウェールズの試合中、右足の第三指、第四指に激しい痛みを感じながらプレーしたそうだ。』

'They scanned him the following morning and he has an enlarged nerve in that area which is something that can develop over many weeks and months and suddenly it started giving him pain.
『翌朝スキャンしてみると、その部分の神経が肥大していることが分かった。これは数週間、あるいは数ヶ月かかって肥大してきていて、突然、彼は痛みを感じ始めたようだ。』

'It is something that if it doesn't give you pain, you leave it alone, but if it gives pain, there is a 20 per cent chance of solving it with injection treatment, but we have taken the option to go for surgery.
『痛みを感じなければ、放っておいてよい類のものだそうだ。痛みを感じる場合、注射によって20%は治療できる。しかし我々は手術、という選択をした。』

'He had surgery this morning, a successful procedure, and it will be about two weeks before he is back in training.
『バラックは今朝、手術を受けた。手術は成功し、彼はトレーニングに戻るまで、約2週間かかる。』

'Alex had an issue with his hip, inflammation of the joint that stopped him going on the international break, but he is back training and I believe he is in the party that has gone up to Middlesbrough.
『アレックスは腰の関節部分炎症で、代表試合に行けなかった。しかしトレーニングには復帰しており、ミドルスブラ戦に加わるだろう。』

'Riccy Carvalho is back in full training now after an injury to the medial collateral ligament in his knee. Normally it's about four weeks to get back and in three-and-a-half weeks we had him back in training, so we are pleased.
『膝靭帯の故障していたカルバーリョは、もうトレーニングメニューをフルにこなしている。通常なら4週間はかかるところ、3週間半でトレーニングに戻ってきた。我々にとって喜ばしいことだ。』

'John Terry missed the England games. He is not injury-prone like some people make out he is. The majority of John's injuries have been traumatically-induced because he puts himself where no-one else will do.
『テリーは代表戦に欠場した。彼は、よく人に言われるように、怪我し易い選手、ではない。彼が負う殆どの怪我は、心理的な要因から来るものだ。他の選手が真似出来ないほど、気持ちを入れ込むので。』

'The back issue is just the inflammation of a joint that has taken a while to calm down.
『彼の腰の問題は、関節部分の炎症が治まるのに、ただ時間がかかっているだけだ。』

'Deco had a little tear in one of the muscles at the side of the hip and it took a little while to resolve that issue and it slightly flared-up an issue in the groin that had given him trouble when he was at Barcelona.
『デコは脇腰の筋肉の一部裂傷があり、治癒に時間が少しかかっている。バルセロナ時代に彼が抱えていた、鼠けい部の傷を再燃させている。』

'We are pleased to report that he has been back in training for three or fours days and I saw a smile on his face for the first time in about three weeks because of how well training went today.
『デコは3~4日前にトレーニングに復帰できたことは嬉しい報告だ。ここ3週間で初めて彼の笑顔を見ることが出来た。トレーニングが上手く行ったからだ。』

'Joe Cole had an awkward external rotation twist to the ankle joint that always causes more problems than the classic example when someone goes over on their ankle. The swelling has gone down and he is performing very well in the pool but still has pain on certain movements.
『ジョー・コールは、足首の関節を、おかしな風に捻ってしまった。よくある怪我だ。腫れは退いた。プールでの様子はとても良いが、動作によっては、まだ痛みがあるようだ。』

'Ashley Cole has sustained about a five centimetre tear to the hamstring so not insignificant. It is unusual for him because he is an extremely fit player when it comes to muscle injuries over the years.
『アシュリー・コールは膝腱に5センチ程の裂傷を負った。彼にしては珍しいことだ。彼はここ何年も、筋肉負傷について言えば、非常に調子が良かったので。』

'It is rare for him to suffer this kind of problem, however he has had one or two very minor back issues over the last months so we have got time to address those issues as well. We will aim to have him back for the Liverpool game.
『アシュリーがこの手の問題を抱えることは、めったにない。しかしここ数ヶ月の間、彼は腰にも小さな問題を抱えている。我々は、こちらの問題にも取り組む。彼が、リヴァプール戦には復帰出来るよう目指すつもりだ。』

'José Bosingwa missed the last game for Portugal. He had an awkward twist in training on Tuesday. It is a little joint on the side of the knee that has given him a little bit of pain but he trained today so I assume everything is okay.
『ボジングワは、ポルトガル代表戦に不出場だった。火曜日のトレーニング中、膝脇の関節を、変な捻り方をしてしまった。少し痛みがあるが、今日のトレーニングには参加出来た。だから、何の問題もない、と思う。』

'Petr Cech we have scanned and there is no tear in the hamstring which we are pleased to see but he still has a little pain in the thigh. So we're treating a joint in the back.
『ツェフはスキャンしても、膝腱に裂傷は見られない。が、彼は太腿に少し痛みを訴えている。だから我々は腰の関節を治療中だ。』

'Nicolas Anelka had a bit of pain in the back of the thigh. The French national team did a scan of him and that was found to be normal but the pain was still there. He has trained with us since he came back. He says he feels okay.
『アネルカは、太腿の裏側に若干の痛みがある。スキャンしてみたが、問題は見つからなかった。しかし、まだ痛みがある。トレーニングには参加した。気分は、まあまあ、と言っている。』

'Didier Drogba as you can see from the video had a very nasty twist to both his knee and ankle. His knee has settled down but in the ankle there are still one or two issues that are now giving him less of a problem to the degree that he is running around on the grass and getting back into training one-on-one with the rehab physios.
『ドログバだが、ビデオでも分かるように、膝と足首を、いやな捻り方をしてしまった。膝は落ち着いてきたが、足首は、まだ1~2の問題を抱えている。今は、芝の上のランニングや、リハビリスタッフと、一対一のトレーニングが出来る程度に、回復してきている。』

'Hopefully it is not too many more days until he can work with the fitness coach and start to rejoin the squad.'
『彼がチームに復帰する日が、そう遠くないことを願っている。』

怪我人の数、ハンパじゃないです。誰が残っているというのでしょう?ミドルスブラ戦、残る戦力で、何とか持ちこたえて、トップの座を守ってください。
(心は虚ろ。で、ちょっと投げやり)

最新の画像もっと見る