Powder Blue Sky

興味を惹かれること様々。心ときめくこと様々。マイペースで残す雑記ブログ。

Ballack Latest Interview (Michael Ballack / ミヒャエル・バラック)

2011-08-01 23:55:11 | ミヒャエル・バラック(Michael Ballck)



Hansさんが、少し前のものですが、バラックが今の心境を語っているインタヴュービデオに要約した訳をつけて送ってくれました。
場所は、オーストリアにあるレバークーゼンのキャンプ地だそうです。

こちらのbundesligaTVですが、以前貼ってきてくださった時もそうでしたが、重くてなかなか進みません。早朝に見ると、ちゃんと最後までスムーズに進み、無事に見ることが出来ます!!

タイトルは『私のブンデスリーガ最後の年』




He said:“I’m healthy again and I’m able to play football again for a certain time.
バラック:
怪我を乗り越え、またしばらくフットボールをすることが出来ます。

Since december or january the rehab is over and I have recovered very well and naturally I hope,that this will stay so.
12月か1月でしたか、リハビリは終了し、今は体調も万全です。もちろんこの状態が続くことを願っています。





After this season I definitely will not change the club.I don’t know what will be with Leverkusen further,but I think,this will become my last season in the bundesliga.
今シーズン終了後、私がクラブを変えることは決してないでしょう。これから先、レバークゼンとの契約がどうなるのかは分かりませんが、これが私にとって、ブンデスリーガ最後の年になると思います。

Naturally I want to have fun,to enjoy everything and to have a good end.I’m very glad and happy to be able to play again an UEFA C.L. season.
もちろん出来ること全てをやって楽しみたいし、良い終わり方をしたいです。チャンピオンズ・リーグでまたプレー出来ることがとても嬉しいし、楽しみでもあります。




I’m not angry concerning the end of the national team career,because I’m old and experienced enough to know,that the end of a career always will come definitely at a certain time point.
代表チームを去ることになった点について、私は腹を立てたりはしていません。私は年もとったし、それは経験から充分、分かります。必ずキャリアのある時点で終わりが来る、ということを。




Perhaps this development is also positive:
Now I can concentrate myself completely to my club Leverkusen.
でも今置かれているこの状態、この結果は、ポジティブな面もあるのです。
これで私は、レバークーゼンという自分のクラブに完璧に集中出来ているからです。




I don’t have further this extreme stress like in the past with 3 tasks:National team,german cup,german championship.All these many years naturally were hard,tiring and exhausting.
But also naturally I liked to do this all.I was growing with these many tasks.
以前はあった三つの、非常にストレスのかかる任務から、もう解放されました。代表チームで、ドイツ杯で、そしてリーグで、優勝を争う戦いです。長い間、これらの戦いは本当に心身ともに骨の折れる任務でした。
しかし勿論私は、それらの責務を好んで引き受けていました。こうした責務を果たすことで、自分は成長出来ていましたから。

Concerning my club,we have the most important change on the position of the coach.
This is really an important position,the rest of the team stayed nearly unchanged.
自分のチームについては、監督交代という大きな変化がありました。
監督というのは非常に重要なポストです。チームメンバー自体はほとんど変化ありません。




We have strengthened on some positions.
The team has become older,but also more experienced and more mature.
It’s still a young team,which has a good potential of development.
強化したポジションもあります。チームの年齢は上がってきましたが、その分経験豊かとなり、成熟もしてきています。
まだ若いチームです。これからもっと成長して伸びるでしょう。




We have proved by reaching the 4th and the 2nd rank after the last two seasons,that we are able to attack the top level of the bundesliga.
ここ2年で4位、2位につけ、リーガトップを狙える力をもっていることを証明しました。

We stayed a long time on the top of the table and I’m convinced ,that we will become german champion in the following years.
レバークーゼンは長年リーガ上位に留まっているので、私は確信しています。今後数年以内にドイツチャンピオンになるだろうな、と。

We don’t consider ourselves as top favourites, but we all know, what we are able to do and reach and this we want to show everybody this season.”
もちろん自分達が、優勝候補筆頭などと考えてはいませんけど、チーム全員が分かっています。
自分たちは何が出来、どこまで到達できるのか。それを今シーズン、皆さんにお見せしたいと思っています。



======================================



とても前向き、とても理性的。
三つの任務から解かれた安堵感、負け惜しみではなくて寂寥感でもなくて、やっぱりホッとして荷を下ろした、という気持ちもあるのだと思いました。
読んでいて、画面が.....かすんでしまいました。




この際だからステキフォトをベタベタ沢山貼ってしまいました!



そして、その足跡も・・・(笑)

最新の画像もっと見る

5 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
最後のシーズンなんですね・・・ ()
2011-08-02 16:37:13
訳して頂き、ありがとうございました!!
このインタヴュービデオは、見るには見たんですが、ドイツ語だけに何を言っているのかさっぱりわからず、ただ穏やかに話すバラックの顔を見ているだけでした。
今回訳して頂いて、バラックがどんな事を話していたのかが分かって、とっても嬉しいです!

代表引退の事についても話してますけど、今は自分の気持ちをきちんと整理して、前向きに考えているのですね・・・
だとしても、やっぱり最後は南アフリカでW杯を戦って、スッキリとした引退を迎えさせてあげたかったです(涙)

クラブを変える事も望まず、「ブンデスで最後のシーズン」とバラックの口から出てきたので、私達も心して彼を応援していかないとダメですね。
バラックにとってどんなシーズンになるのか・・・楽しみでもあり、寂しくもあり。
今シーズンが永遠に続けばいいのに・・・
返信する
バラックらしい (ハリー)
2011-08-02 21:20:06
インタビューですね。冷静に自分自身を見つめていて、本当しっかりした人だなぁと。同い年とは思えない…といつも感心します(汗)私もインタビューは見たものの、ドイツ語を全く解しませんから、相変わらず素敵な声だなぁ…とか思っていただけなので、こうして内容を紹介して頂けて嬉しいです。中身は何だか切ない物ですけれど…。代表の事は吹っ切れた様でホッとしましたが、光さんと同じく、結果はどうあれ10WMには出場させてあげたかったなぁ、と思います。サッカーの神様はちょっと意地悪ですよね。週末にはいよいよシーズンも開幕ですし、思い切り応援します!
あ、さすがにハチミツ舐めてるのはちょっと違いましたかね(笑)以前にアイスクリームを手にした写真があって、何か可愛いかったので…つい(笑)
返信する
記憶に残るシーズンに (pale mint)
2011-08-03 22:28:05
光さん、とうとう、今シーズンが最後だという、本人の言葉が出ましたね。「最終通達」を受けた気持ちです。

一週間ほど前にビデオだけ送ってくださっていたのですが、Hansさんもお仕事忙しく、訳はそのうちに、ということでした。
「最後の年」というタイトルだから、何を話しているのかな、と思ってたのですが。。。
英語訳を読んで、出来ることを全てやって、良い終わり方をしたい、と言っているのを知り、気持ちの整理がついたのだな、と感じました。
穏やかに気負いなく話をしていましたね。

WC南ア大会を最後に代表を退いて・・と、自分なりに描いていたであろう人生設計を、あの怪我で狂わされてしまって以来、言葉では言い表せないほどの、いろいろな心の葛藤を経て、ここに至ったのだろうな、と想像します。
今さら言っても仕方ないですが、悔しかったでしょうね(泣)

そんなこんなを乗り越えて、これがブンデス最後のシーズンと言えるようになって、今はただただレバークーゼンでのプレーに集中して、リーグ優勝を目指したり、CLでプレーすることを楽しむ、と言っているのですから、これはもう、一生懸命に応援するしかありません。

バラックにとっても、記憶に残る大切なシーズンでしょうから、こちらも気持ちを込めて観戦します。
返信する
Unknown (Unknown)
2011-08-03 22:38:04
切ないですが・・・

ハリーさん、内容は本当に切ないですね。誰を非難する訳ではなく、自分をちゃんと客観評価しているし、立派です。
さすが私たちのバラック!

印象的なのは、代表戦やリーグ戦、カップ戦など戦う際のストレスや重圧について、とても大変だったと語っているところ。
あまり弱音や苦労話は聞いたことがなかったと思うけど、やはりバラックといえども、抱えるものはあったのですね。

これからレバーク―ゼンの一年があるので、まだまだプレッシャーや責任感を大いに持ってもらって吠えて噛みついてほしいです。
ストレスも任務もいっぱい抱えこんで戦ってほしいですね。

ハチミツ舐めバラック、冗談です~。でも、こっそりツボ抱えてハチミツ舐めてるバラックを想像したら、可愛いですね(笑)!!
返信する
Unknown (pale mint)
2011-08-03 22:41:30
↑ 名前入れ忘れました。pale mintです!
返信する