שלום(シャローム)
黄金門の裏側を意識してみたのは、初めてだったかもしれません。
神殿の丘に久しぶりに登りました。
そして今度は表側。この辺りは事のほか、緊張が高まりやすい場所のため、
行けなかった時もあったのですが、このところは問題なくいけてます。
さて、ヘブライ語では「門」のことを שער(シャアール)といいます。
サッカーのゴールもשער(シャアール)です。
黄金門は、英語では Golden Gate(ゴールデン・ゲート)とずばり直訳。
でもヘブライ語では、ゴールデンではなく、「憐れみ、慈悲」を意味する
רחמים(ラハミーム)を使って、שער הרחמים(シャアール・ハ・ラハミーム)
といいます。
英語と日本語は黄金で、ヘブライ語と違うのはどこから来たのか知りませんが、
ヘブライ語名のほうがいい感じ
黄金門の裏側を意識してみたのは、初めてだったかもしれません。
神殿の丘に久しぶりに登りました。
そして今度は表側。この辺りは事のほか、緊張が高まりやすい場所のため、
行けなかった時もあったのですが、このところは問題なくいけてます。
さて、ヘブライ語では「門」のことを שער(シャアール)といいます。
サッカーのゴールもשער(シャアール)です。
黄金門は、英語では Golden Gate(ゴールデン・ゲート)とずばり直訳。
でもヘブライ語では、ゴールデンではなく、「憐れみ、慈悲」を意味する
רחמים(ラハミーム)を使って、שער הרחמים(シャアール・ハ・ラハミーム)
といいます。
英語と日本語は黄金で、ヘブライ語と違うのはどこから来たのか知りませんが、
ヘブライ語名のほうがいい感じ