שבת שלום(シャバット・シャローム!)
メッチャ寒い一日でした。
今日は町の活性化のイベントでゴスペルで参加してきました。
が、外はえらい寒い
背中にカイロをはっつけて歌ってきましたが、どうも寒い
「絶対に風邪になんかなるもんか」 の決意堅く、晩御飯はキムチ鍋にしました。
(エルサレムではコリヤンレストラン、おいしいところがあったんですが、
なくなっちゃった)
私は絶対に病気になりたくない!(誰もなりたい人はいないと思うけど・・・)
そこでヘブライ語でも宣言します
אני לא רוצה להיות חולה(アニイ・ロー・ロッツェ・リヒヨット・ホレー)
ヘブライ語では現在形のBe動詞がありませんが、過去形や未来形はあります。
そして不定形も。それが להיות (リヒヨット)です。
「病気の」という形容詞は חולה(ホレー)
男性だったら、上記の文章でいいのですが、女性だと、つづりが同じで(ホラー)
といいますよ。
複数ならば、חולים(ホリーム)(男性のみか男女混合)、
חולות(ホロット)(女性のみ)となります。
(写真は、今日のイベントでの様子。豆粒みたいなのが私たち)
メッチャ寒い一日でした。
今日は町の活性化のイベントでゴスペルで参加してきました。
が、外はえらい寒い
背中にカイロをはっつけて歌ってきましたが、どうも寒い
「絶対に風邪になんかなるもんか」 の決意堅く、晩御飯はキムチ鍋にしました。
(エルサレムではコリヤンレストラン、おいしいところがあったんですが、
なくなっちゃった)
私は絶対に病気になりたくない!(誰もなりたい人はいないと思うけど・・・)
そこでヘブライ語でも宣言します
אני לא רוצה להיות חולה(アニイ・ロー・ロッツェ・リヒヨット・ホレー)
ヘブライ語では現在形のBe動詞がありませんが、過去形や未来形はあります。
そして不定形も。それが להיות (リヒヨット)です。
「病気の」という形容詞は חולה(ホレー)
男性だったら、上記の文章でいいのですが、女性だと、つづりが同じで(ホラー)
といいますよ。
複数ならば、חולים(ホリーム)(男性のみか男女混合)、
חולות(ホロット)(女性のみ)となります。
(写真は、今日のイベントでの様子。豆粒みたいなのが私たち)