今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

野村證券:「中国は金融危機回避対策を余儀なくされるだろう」

2013-03-17 14:46:06 | Telegraph (UK)
China will have to act avert financial crisis, Nomura says
(野村證券:「中国は金融危機回避対策を余儀なくされるだろう」)
By Ben Martin
Telegraph: 12:33PM GMT 16 Mar 2013
China will sacrifice short-term economic growth to stave off a financial crisis, economists at Nomura have claimed.

中国は金融危機を阻止するために短期的な経済成長を犠牲にするだろう、と野村證券のエコノミスト。


The government is likely to tighten monetary policy this year in an effort to alleviate the risk of a financial disaster and avert a so-called hard landing of the economy, which is the world's second-largest, the bank's experts said.

中国政府は、金融危機リスクの緩和と世界第2位の経済のいわゆるハードランディングの回避を目指す努力の中で、金融政策を引き締める可能性が高い、と同行の専門家等は言っています。

That would result in slower growth, with gross domestic product averaging 7.3pc in the second half of 2013 – compared with consensus estimates of 8 pc over the course of this year - they added.

それは成長を鈍化させて、2013年下半期の平均成長率をコンセンサス予想値の8%を下回る7.3%にするだろうとのことです。

"The Chinese government has in recent months sent a number of unusually strong signals that it is concerned about financial risks in the economy," the Nomura economists said.

「中国政府は数か月前から、経済の金融リスクに関する異例の強いシグナルを幾つも幾つも送り出している」

"We believe China faces rising risks of a systemic financial crisis and that the government needs to take action quickly to contain such risks."

「中国はシステミックな金融危機のリスク上昇に直面しており、政府はそのようなリスクの封じ込めに素早く行動する必要がある」

The cautious assessment from Nomura came as China re-appointed Zhou Xiaochuan, 65, as governor of its central bank, in what was a widely-expected move.

野村證券の慎重なアセスメントが公表された頃、中国は広く予測されていた動きの中で周小川氏(65歳)を中国人民銀行総裁に再任しました。

While Zhou's decade-long tenure as governor has been extended, Li Keqiang, a 57-year-old career bureaucrat, yesterday replaced Wen Jiabao as China's premier.

周総裁の10年の任期が延長される一方で、57歳のキャリア官僚、李克強氏は昨日、温家宝氏から首相の座を引き継ぎました。

The re-appointment of Zhou, who has helped drive through the liberalisation of the Chinese financial system, has been viewed by analysts as a sign that the new leadership supports his market-based reforms.

中国金融システムの自由化推進を助けてきた周総裁の再任は、新政権が同総裁の市場に基づく改革を支持しているというサインだ、とアナリストは考えています。

He is expected to widen the global use of the yuan, the Chinese currency, and continue with the liberalisation of interest rates. Zhou is also tasked with capping inflation, which last month rose to its highest level in 10 months.

彼は世界的な人民元の使用を拡大させ、金利の自由化を引き続き行うと予想されています。
また、インフレ抑制の任務も任されていますが、先月は10ヶ月ぶり最高の水準まで上昇しました。






最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。