Pound faces a 'savage' reaction if deficit cut too aggressively, UBS warns
(UBS:過剰な財政再建で、ポンドは「暴力的」反応に見舞われるだろう、と警告)
Telegraph:24 Feb 2010
(UBS:過剰な財政再建で、ポンドは「暴力的」反応に見舞われるだろう、と警告)
Telegraph:24 Feb 2010
There will be a run on the pound if the next Government tackles Britain's deficit too aggressively, one of the world's largest currency traders has warned.
次期政権が英国の財政再建をやり過ぎれば、ポンドは大暴落するだろう、と世界最大の為替トレーダーの一つが警告している。
With the economy barely crawling out of recession, a rapid fiscal retrenchment would be treated to a "savage" reaction in foreign exchange markets, according to a new report by strategists at Swiss bank UBS.
経済は不況を殆ど脱していないなかで、急速な財政再建に乗り出せば、海外の為替市場で「暴力的」反応に見舞われるだろう、とUBSのストラテジストがまとめた新しいレポートは伝えた。
Taking too sharp an axe to the deficit - projected to reach £178bn this year - would "endanger tax revenues, Britain's sovereign rating, the recovery of the banking sector and the UK labour market," the strongly-worded report argues.
今年は1,780億ポンドに達すると予想される財政赤字を、余りにも急激に削減すれば、「税収、英国債の格付け、銀行業界の回復、そして英国労働市場を危険にさらす」だろう、と厳しい論調のレポートは論じている。
Such a scenario would transform the pound's steady and welcome decline since the start of the financial crisis into something much more dangerous, the report's authors, George Magnus and Mansoor Mohi-uddin, claim, as scepticism about the ability of Britain to repay its debts would increase.
そのようなシナリオは、金融危機当初から続く順調かつ歓迎すべきポンドの値下がりを、遥かに危険なものに変えるだろう
とレポートを記した、英国の債務返済能力の増大に懐疑的なGeorge MagnusとMansoor Mohi-uddinは主張した。
"The severe fall in sterling after such a policy mistake would reflect a crisis of confidence in Britain's policymaking," the report says.
「そのような政策ミスを受けたポンドの暴力的下落は、英国の政策立案者の信頼感の危機を反映するだろう」とレポートは記された。
With confidence in British policymaking gone, the pound would risk plunging to $1.05 against the dollar and slumping beyond parity for the first time against the euro. Sterling was trading at $1.54 against the dollar and 88p against the euro in early afternoon trading on Wednesday.
英国の政策決定への信頼感が失われれば、ポンドはドルに対して1.05ドルへ急落し、初めてユーロと等価以下まで値下がりするかもしれない。
ポンドは水曜日後場早目の時点で、1.54ドル、1ユーロ88ペンスで取引されていた。
The report comes as a blow to the Conservatives who are staking their claim for economic competence on the argument that a failure to take immediate and aggressive action on the deficit will tip Britain back into recession. Gordon Brown is trying to win round voters with the opposite argument.
UBSのレポートは、迅速かつ積極的な財政再建を行わなければ、英国は再び不況に陥れられる、との主張で経済的競争力を示そうとする、保守党にダメージを与えた。
ゴードン・ブラウン首相は逆の主張を行って、有権者の支持を獲得しようとしている。
パックス・ブリタニカーー大英帝国最盛期の群像 (上)J. モリス講談社このアイテムの詳細を見る |