結婚の誓いをたててから
9年も経ったなんて 信じられんわ
ほんまに 時が経つのは 早い。
私ね
あんたと こうして 人生を共に生きていることが
ほんまに ありがたい
そうして この年月を通して
いい時でも 辛い時でも
一緒に 成長する事が出来た事が嬉しいで、、。
これと違う人生なんて 考えられんわ。
愛は 絶対に朽ちん で、、、。
(関西弁風に 娘から婿への手紙を訳してみた。)
Dear my husband、
I can't believe it's been 9 years since we said I Do.
It's crazy how fast the time has gone.
I'm so grateful I get to spend this life with you.
I'm glad that we have grown together over the years,
though all the triumphs and trials.
I wouldn't want my story any other way.
Love never fails.
娘の幸せを感じる事ほど
幸福な事はない。
結婚記念日 おめでとう
にほんブログ村
英語でいいよ、英語がいいよ
娘さんも、婿殿も、いい顔してるね。
ラブラブだ~ウフフ
2枚目の写真、誰がとったんだろう?すごくいい笑顔、いい写真だ。こっちまで、あったかくなる。
あらためて、結婚記念日おめでとう
末永く幸せに♪
誓いを立てた日と、今では生活がとても変りましたね。
私も祖母なんかから「子宝」なんて言葉を普通に聞いて
いましたが、今、その言葉は実に本当だなと思っています。
そしてご夫婦でLove という言葉が飛び交っているって
とっても素敵です。
どうも私は日本に生まれたばっかりにLoveが下手すぎます。
そうですね~、イジーさんの幸せを息子とダブらせて
羨ましく思っています。
長女ご夫婦とその一家に幸多かれと祈りたいです。
これからの御夫妻にとりまして
より以上の、幸多い人生で有ります様
心よりお祈り申し上げます m(_ _)m
御無沙汰してます、お元気そうですね
子供達の幸せが、親の一番の喜びですもの
長女さん幸せそうでizyさんも安心ですね
自慢のお子様ご夫婦…いつまでもお幸せに
*・゜゜・*:.。..。.:*・'(*゜▽゜*)'・*:.。. .。.:*・゜゜・*
今朝は9時から仕事です
*ページさんへ
日本語にうまく訳せないので
関西弁でごまかしました
単語力のない私 です
言葉で考える物事 言葉数の少ない私は
思考も浅いような気がします
読書は大切でしょうね
でも 年と共に ますます苦手にもなってきています
というか そんなチャンスも自分に与えていないかも、、、
”triumphs and trials.” のいい言葉が見つからなかった
この現在の写真は 彼らの長男か次男が 撮ったらしいです
婿は 山男のようですね
年々味が出てきているように感じます
*ケビママさんへ
ありがとうございます
あっというまに あれから9年
あの時は日本から私の家族もきてくれました
*小父さんへ
私もコレをFBで見つけたときは
自分はこうしたラブレターをバッキーに書いたこともない事を想いました
この子は夫への愛情表現や感謝を よく表す子ですね
子供 特に 長女の幸福は嬉しいです
あっ 次女もですが
今日はいいお天気です
あっという間に紅葉も落ちてきています
早いですね
長女を育てている頃 うまく愛せない というか
うまく心を通わせることが出来なかった と感じる自分は
彼女の幸福を知ると 非常に嬉しいです
それにしても こんな風に 夫に愛情の表現をするって いいですね
はい...家族が健康で幸せでいることって一番ですね。。関係が巧くいってに事より,ささやかだけど娘さんみたいな愛情表現ができる..最高。
私は何年住んでてもにがてなのは表現すること。。
勉強ですね..はっちゃんは頑張ってますよ:)
関西弁が面白い~。
娘さんがだんな様に言葉を送るなんて素敵です。
私は、なーんもしません。
初めての子育て その上 海外ということもあり
昔を振り返ると後悔する事が多いです
そのせいもあり 彼女が今 幸福にしている事がないよりも嬉しいですね
心配なのは 腎臓に石がすぐたまることです
こうした表現って 私もとても苦手
教会に行く彼女たちは 聖書の影響もあるみたいですね
*Reeさんへ
土佐ベンも良かったんですが
土佐ベンだと 読みにくいかな と想い なにげなく関西弁
私もしませんよ
今度 がんばって やってみようかな
これ真似て