2011年夏のプサン訪問でも、「ヲタク」は釜山駅前の
チャイナタウンで大好物のチャプチェパ(炒肉飯)を賞味した。
△中華街を歩く母子
店は、これまで何度か入店に失敗している「上海灘」。
今回は、釜山到着直後の午後3時過ぎ、妻、長男と
いっしょに訪れ、難なく入店に成功。
2008年の年末、「釜山中華街の全ての店でチャプチェパを
賞味するッ」との誓いを立ててから、実に12軒目の
料理店となった。
△チャプチェパ
「ヲタク」はチャプチェパを賞味したが、長男は蟹チャーハンを
賞味。
それから、3人で焼き餃子と蒸し餃子をつまんだ。
韓国語では「만두(饅頭)」と呼ばれている食べ物だ。
初めて入った店だったが、お味の方は、総じて実に
美味だった。
なお、この店ではチャプチェパを、漢字で普通に「炒飯」と
表現しているところがおもしろかった。
△メニューの中のチャプチェパ
チャプチェパの中国語(漢字)訳には、今のところ、定まった
訳語はないと見てよさそうだ。
(終わり)
最新の画像[もっと見る]
- 男が女性パイロットに 11時間前
- 男が女性パイロットに 11時間前
- 韓国の武道実務官 1日前
- 韓国の武道実務官 1日前
- トラクターに乗る主人公 3日前
- トラクターに乗る主人公 3日前
- トラクターに乗る主人公 3日前
- 主人公は関節技の名手 4日前
- 主人公は関節技の名手 4日前
- 東京の朝は4言語表示 5日前