前回、「どういたしまして」のタイトルだったのに、
「どういたしまして」に至る前に、終わっていたことに
気づきました
失礼しました
さて本題です。
「どういたしまして」=ベバカシャ または
アル・ロー・ダバル(「たいしたことではありません」の意味)
使用例1
「トダ・ラバ!」(ありがとう)
「ベバカシャ!」(どういたしまして)
使用例2
お店屋さん(特に市場など)の前を通っていると、
「ベバカシャ!」と声をかけられますが、これは
「いらっしゃいませ!」とか「何にいたしましょう」みたいな
意味で使われています。
使用例3
カフェなどで、ウエイターさんが注文したものを持ってきてくれた時、
「ベバカシャ」といいながら、コーヒーをテーブルにおいてくれます。
この場合は、「どうぞ」といった雰囲気でしょうか。
実に、いろんな場面で使える「ベバカシャ」です。
「どういたしまして」に至る前に、終わっていたことに
気づきました
失礼しました
さて本題です。
「どういたしまして」=ベバカシャ または
アル・ロー・ダバル(「たいしたことではありません」の意味)
使用例1
「トダ・ラバ!」(ありがとう)
「ベバカシャ!」(どういたしまして)
使用例2
お店屋さん(特に市場など)の前を通っていると、
「ベバカシャ!」と声をかけられますが、これは
「いらっしゃいませ!」とか「何にいたしましょう」みたいな
意味で使われています。
使用例3
カフェなどで、ウエイターさんが注文したものを持ってきてくれた時、
「ベバカシャ」といいながら、コーヒーをテーブルにおいてくれます。
この場合は、「どうぞ」といった雰囲気でしょうか。
実に、いろんな場面で使える「ベバカシャ」です。