![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/18/85/3c154669e4c63d0fc4baf0baa81dc935.jpg)
שלום(シャローム!)
今日は知り合いのお誕生日でした
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
なので写真でお花をプレゼント。
せっかくですから、ヘブライ語でもおめでとうをいいたい。え~っとなんだったけ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0200.gif)
Happy Birthday が英語ですが、ヘブライ語では(ずいぶん昔にこのブログでやっていますが)
יום הולדת שמח(ヨム・ホレデット・サメアハ)
分解すると、Birthday「誕生日」が יום הולדת (ヨム・ホレデット)で、
Happy が שמח(サメアハ)ですから、英語だと、Birthday Happyの順番になりますが。
Happy Birthday to you とか、「to 誰々」名前を入れたい場合は、
to = ל(レ)、そのあとに 名前を入れます。to you は לך(レハ)(相手が男性)、לך(レフ)(相手が女性)となります。
簡単なのですが、日ごろ使わないと、すぐに出てこないな~
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0199.gif)