שלום(シャローム!)
さてパスポートに続いて、旅の必須アイテムというと
スーツケースも落とせません。
私は安い布製のキャスター付きで持ち込み可のものがすきですが、
スーツケースの扱いは(ビジネスとかファーストクラスなら別でしょうが)、
有名な航空会社でもヒドイモンです。ぬれちゃっていたこともあるし、
なんと、絶対に開けたと思われる痕跡があったり。
なので貴重品は絶対にいれません。
一度は荷物だけロンドンどまりということもあり、焦りました。
感謝なことに翌日、即、届けてもらえましたけれど。数週間にわたり
スーツケースが手元にない、ということもあります。
ヘブライ語では、מזוודה(ミズヴァダー)といいます。これは女性名詞です。
なので複数のスーツケースがある場合には、מזוודת(ミズヴァドット)となります。
זאת מזוודה שלך(ゾット・ミズヴァダー・シェラフ?)
「これ、あなたのスーツケースですか?」と質問されることもあります。
איפה המזודה שלי(エイフォ・ハミズヴァダー・シェリ?)
「私のスーツケースは、どこ?!」と言わなくていいことを願います。
さてパスポートに続いて、旅の必須アイテムというと
スーツケースも落とせません。
私は安い布製のキャスター付きで持ち込み可のものがすきですが、
スーツケースの扱いは(ビジネスとかファーストクラスなら別でしょうが)、
有名な航空会社でもヒドイモンです。ぬれちゃっていたこともあるし、
なんと、絶対に開けたと思われる痕跡があったり。
なので貴重品は絶対にいれません。
一度は荷物だけロンドンどまりということもあり、焦りました。
感謝なことに翌日、即、届けてもらえましたけれど。数週間にわたり
スーツケースが手元にない、ということもあります。
ヘブライ語では、מזוודה(ミズヴァダー)といいます。これは女性名詞です。
なので複数のスーツケースがある場合には、מזוודת(ミズヴァドット)となります。

「これ、あなたのスーツケースですか?」と質問されることもあります。

「私のスーツケースは、どこ?!」と言わなくていいことを願います。